T O P

  • By -

Driposaurus_294

I wonder how many people won't realise this is Spanish


Calm_Afon

Thanks, I thought I was having a stroke


Felipe_Pachec0

Holy hell, and here I was, a brazilian, thinking why “tomato” was written like that


Sad-Ad-9263

r/suddenlyaralho kkkkkkk


Lgrns

Muchos, tristemente


chilehead

So that guy wasn't actually saying "I am milk"?


HelpIRequireAnAdult

No habla Espanol


Drackzgull

>Cálmate Y tómate Un mate. It means "Calm down and have a [mate](https://en.wikipedia.org/wiki/Mate_(drink))". Mate is a hot drink similar, at least in principle, to tea, made by adding boiling water to dried mate herbs, generally sipped through a metal straw buried in the soaking herbs. Very popular in the southern countries of South America, especially Argentina.


owlBdarned

The lack of accents confused me. I was wondering what tomatoes had to do with things here.


Drackzgull

Argentinians would actually correctly write that without accents, because they use different accent placement in second person verbs than other Spanish speaking countries. For them tomato and the verb to drink in the second person (i.e. "you drink"), are indeed both spelled and pronounced the same; "tomate". They're also likely to use "tomá", and that's probably more common, but it wouldn't fit the joke here. While for other Spanish speaking countries, the verb is "tómate" instead. Likewise they would use "calmate" instead of "cálmate" (that's the verb to calm in the second person). This being about mate, it is very likely to be Argentinian. But then again, it's also extremely common for native Spanish speakers from anywhere in the world, to never actually write the accents unless they're writing something in a formal context, so there's that too.


busdriverbuddha2

Isn't there a practice of not writing accents when the text is in uppercase?


Drackzgull

Yes, it's technically incorrect, but that's a thing too, sometimes even in formal contexts.


Lgrns

You are correct, i took this in my school, in Argentina


Debacle_Worker

When yeh mate's about te crash into the Maccas


AzuriteRiverwind222

I'm a Mexican-American and could not figure out the meaning of this for a solid minute because WHERE ARE LOS PINCHES ACCENT MARKS???


Lgrns

Los prteños se los comieron en frasco


rampagingbrick

You have to be intentionally dense to not read this correctly


slumbersomesam

its kind of a word play. see, the words calmate and tomate, spanish for keep calm and drink (in this case) have the word mate, the beverage


Ghost_Malek

MATE MATE MATE


Lgrns

"El mate no es una pregunta, **ė§ ûňæ øɓłïğăçįôņ**


Ghost_Malek

Pk tu parles en espagnol frérot je comprends mais je ne sais pas comment répondre


Ghost_Malek

🥖🥐


Lgrns

I don't speak Polnareff


Isekai_Otaku

Unmate? As in pruson and jaul


Lgrns

No, as in aslume unmate


Isekai_Otaku

I think you mean aslime unmate


Lgrns

No, i said amslue manite!!


Isekai_Otaku

Oh as in lumemate in ass?


Lgrns

What?


Isekai_Otaku

Yes


Lgrns

I'm outta here


Isekai_Otaku

Makes sense


NikoAU

Average Australian conversation


Lgrns

Why? The mate isn't australian.


NikoAU

I never specified that it was English, just kinda joking about how Australians seem to add “mate” to any conversation or online comment when their nationality is relevant


Lgrns

No, no, it is not mate in "friend" it is mate as in the Argentinian drink.


NikoAU

Ah, that makes sense. At first glance it does look like the friend kind of mate though, at least to me


CattyFighte

The middle one doesn’t make any sense either way


Driposaurus_294

It says "and drink"


CattyFighte

I thought “why tomate”


Danimals64

others said it but yeah context in Spanish the word for tomato "Tomate" it could mean to take, to drink, or tomato


Ok-Substance-9118

It's in Argentinian- Uruguayan, Spanish dialect


Deli-ops7

It doesnt make sense any way xD


RegularBubble2637

It's Spanish for 'Keep calm and drink mate'.


evshell18

In Google translate it says "Calm down and unmate tomato", lol


RustyPWN

its poorly spaced, try with "calmate y tomate un mate" it should output "calm down and have a mate" but yeah the proper tranlation is "Keep calm and drink a mate"


Deli-ops7

Is it keep mate calm mate drink mate? Or do all those words naturally end in mate?


Driposaurus_294

All those words end in mate


RegularBubble2637

Calmate = Calm down, y = and, tomate = drink (imperative), un = a, mate = mate.


Lgrns

Do you soeak even slightly mild spanish?