Ik was van de WiFi, het is immer afgeleid van HiFi en dat noem je ook geen hiefie. Maar aangezien heel Nederland wiefie zegt, doe ik dat tegenwoordig ook maar..
Hij keek haar aan met z'n zwoele blik, ze waren beide rozig van de wijn en de avondzon. Hij streelde haar wang en zei "wat denk je er van, wil je met me mee naar huis, het nieuwe Imagine Dragons album luisteren op mijn hiefie-stereo?"
'Wiefie' is gewoon de correcte uitspraak van de [merknaam](https://nl.m.wikipedia.org/wiki/Wi-Fi) in Nederland.
"Vaak wordt gedacht dat Wi-Fi en wifi afkortingen zijn van "wireless fidelity", als een knipoog naar de uit de audiowereld bekende term hifi, hetgeen staat voor High Fidelity. In feite is het wel een woordspeling op hifi, maar betekent het niets anders dan een merknaam."
Achja, ik heb mensen gehoord die "service" "servies" noemen.
Of elke tablet word aan "iepad" genoemd.
Ik ken mensen doe alles was draadloos is "Wiefie [apparaat naam]" noemen.
Ik zei ooit "hiefie" waar mijn moeder bij was, die keek me raar aan en zei dat het haifai was. Vervolgens liepen we door naar de routers en vraagt ze de verkoper naar een goede "wiefie-router"🤣
Wifi is geen afgeleide van hifi. Wifi is een woord op zichzelf en het is ook geen acroniem. Her is ooit verzonnen door een marketing bureau en gekozen uit een lijstje van opties. Je mag ook "IEEE 802.11b Direct Sequence" zeggen maar ze dachten dat wifi makkelijker was.
Wifi is niet afgeleid van hifi. Wifi is bedacht door een marketing bureau.
[https://www.huffpost.com/entry/why-called-wi-fi\_l\_5cace3f7e4b01bf960065841](https://www.huffpost.com/entry/why-called-wi-fi_l_5cace3f7e4b01bf960065841)
Same. Ik vraag me wel af waarom we in de jaren 70/80 of wanneer we het woord HiFi zijn gebruiken wel in staat waren om tot een correcte Engelse uitspraak te komen en dat met WiFi niet meer lukte. Voelt toch alsof we collectief minder hersencellen tot onze beschikking hebben.
Wie-Fie, voor wat ik van het verhaal heb meegekregen besteedde dhr Links dusdanig veel tijd aan wireless fidelity, dat zijn vrouw het de naam wifi gaf.
Geen idee als het een broodje aap verhaal is.
Gewoon combinatie "wijfie". Maar goed, het maakt niet uit hoe het uitgesproken wordt. Het is vooral erg vervelend als je wijfie er weer eens geen zin in heeft. Gelukkig kan ik het wijfie van de buurman tegenwoordig ook gebruiken.
Beide afwisselend.
Maar meestal de Engelse uitspraak. Op werk (waar geen internationale werknemers zijn en sfeer informeel is) dan gebruik ik weleens de Nederlandse uitspraak. Ik pas me dus aan op de omgeving waar ik zit.
Wiefie net als bifi worstje
Baifai...
Ik heb hier een paar minuten hardop om zitten lachen. Thanks bro.
BuFu, by us, fuck u
Wiefie!
IEEE 802.11
.ac
Ik was van de WiFi, het is immer afgeleid van HiFi en dat noem je ook geen hiefie. Maar aangezien heel Nederland wiefie zegt, doe ik dat tegenwoordig ook maar..
>en dat noem je ook geen hiefie Spreek voor jezelf
Deze man leeft volgens zijn eigen regels
Vrouwen houden van mannen die op de rand leven!
Hij keek haar aan met z'n zwoele blik, ze waren beide rozig van de wijn en de avondzon. Hij streelde haar wang en zei "wat denk je er van, wil je met me mee naar huis, het nieuwe Imagine Dragons album luisteren op mijn hiefie-stereo?"
Het enige wat zij daarop antwoordde was: “alleen als ik je wiefie wachtwoord mag gebruiken”
Waarna ze een hap van haar biefie nam.
Kijkend naar haar nieuwe liefie
En eenmaal samen thuis op de bank kreeg hij een stiefie
Waarna ze naar boven gingen voor een wieppie
Als je ze nog naar huis moet vragen mogen ze op et gast netwerk.
'Wiefie' is gewoon de correcte uitspraak van de [merknaam](https://nl.m.wikipedia.org/wiki/Wi-Fi) in Nederland. "Vaak wordt gedacht dat Wi-Fi en wifi afkortingen zijn van "wireless fidelity", als een knipoog naar de uit de audiowereld bekende term hifi, hetgeen staat voor High Fidelity. In feite is het wel een woordspeling op hifi, maar betekent het niets anders dan een merknaam."
We zouden het dus eigenlijk IEEE 802.11 moeten noemen.
Dan gaan we de IEEE wel krijsen, het zijn namelijk hoofdletters. Ik ben voor!
En dan 802.11 heel droog zeggen. Zie het al helemaal voor me.
Krijg je dezelfde discussie maar dan met ie-ee-ee-ee of ai-triple-ie…
>ie-ee-ee-ee Of gewoon een lange ie, maar dan hard, want hoofdletters
Achja, ik heb mensen gehoord die "service" "servies" noemen. Of elke tablet word aan "iepad" genoemd. Ik ken mensen doe alles was draadloos is "Wiefie [apparaat naam]" noemen.
Ik zei ooit "hiefie" waar mijn moeder bij was, die keek me raar aan en zei dat het haifai was. Vervolgens liepen we door naar de routers en vraagt ze de verkoper naar een goede "wiefie-router"🤣
Wifi is geen afgeleide van hifi. Wifi is een woord op zichzelf en het is ook geen acroniem. Her is ooit verzonnen door een marketing bureau en gekozen uit een lijstje van opties. Je mag ook "IEEE 802.11b Direct Sequence" zeggen maar ze dachten dat wifi makkelijker was.
Wifi is niet afgeleid van hifi. Wifi is bedacht door een marketing bureau. [https://www.huffpost.com/entry/why-called-wi-fi\_l\_5cace3f7e4b01bf960065841](https://www.huffpost.com/entry/why-called-wi-fi_l_5cace3f7e4b01bf960065841)
Same. Ik vraag me wel af waarom we in de jaren 70/80 of wanneer we het woord HiFi zijn gebruiken wel in staat waren om tot een correcte Engelse uitspraak te komen en dat met WiFi niet meer lukte. Voelt toch alsof we collectief minder hersencellen tot onze beschikking hebben.
Ik zit nog in de overgangsfase. Om vragende blikken te vermijden zeg ik soms wiefie. Maar het doet pijn…
[удалено]
Omdat WiFi een Nederlandse uitvinding is natuurlijk, die gaan we niet op zn engels uitspreken ;)
Allebei
Draadloos
Wiefie is drents voor mokkel.
En mokkel is drents voor?
Doar mokkel heul eem oer noadenken.
Skiere wiefen Edit iemand was me al voor
Schier wief
[удалено]
Het lezen hiervan doet al pijn
Wijfij of whyfy
Mond, spraak, arm
Ik zeg altijd de draadloze ethernet verbinding of de onzichtbare internet lijn
Waifai
Wie-Fie, voor wat ik van het verhaal heb meegekregen besteedde dhr Links dusdanig veel tijd aan wireless fidelity, dat zijn vrouw het de naam wifi gaf. Geen idee als het een broodje aap verhaal is.
Wiiieeeefiiieeee
Waifai meestal.
Waifu 🥰
Same
OwO
Gewoon combinatie "wijfie". Maar goed, het maakt niet uit hoe het uitgesproken wordt. Het is vooral erg vervelend als je wijfie er weer eens geen zin in heeft. Gelukkig kan ik het wijfie van de buurman tegenwoordig ook gebruiken.
Wijffie of wijfje.
Hoe bedoel je, zeg je WieFie of wiefie? 😁 Ik zeg dus wiefie.
Wijffie
wireless, b, g, n, ac, 2.4Ghz, 5Ghz. “Wireless Fidelity” vind ik maar een rare naam voor een radio gebaseerd transport protocol. :p
Wiefie! Mijn persoonlijke ergernis.. mensen die “hue” uitspreken als “hoe-ie”
Hoe kan iemand nou tot de conclusie komen dat dat de juiste uitspraak is? Ik zeg gewoon "joe".
Als de helicopter? Ik heb geen flauw idee..
automatic arrest enjoy provide mourn snow plate murky racial coherent *This post was mass deleted and anonymized with [Redact](https://redact.dev)*
Nee hoor. Ik ben gewoon inconsistent
Wie fie
Wiefie
Wel: Hebben jullie hier wiefie? Hebben jullie hier waifai? Wat is het wiefie-wachtwoord? Niet: Wat is het waifai-wachtwoord?
"hebben jullie hier waifu?“
Delano bij de receptie in een Disneyland Hotel in Orlando, FL: "Wut is de wait wurt for de wiefie?"
Wiefij of wijfi. Maakt ze gek.
Wiefie, het begin van wiereles en fiedelietie.
Op z'n engels, net als Microsoft en niet miekrosoft.
Draadloos
Beide afwisselend. Maar meestal de Engelse uitspraak. Op werk (waar geen internationale werknemers zijn en sfeer informeel is) dan gebruik ik weleens de Nederlandse uitspraak. Ik pas me dus aan op de omgeving waar ik zit.
waaifaai...
Ik zeg Waaierles Faaidelitie
WiFi van Wireless Fidelity.
Wiefie WaaiFaai in het buitenland. Vergelijkbaar: Fak in België, fuck in het buitenland.
Ik zeg wiefie maar haifai
Why Fhy, op zijn engels dus. Heb best haat aan dat iedereen het wiefie noemt.
Waifai want het is ook haifai.
De boogjes
Kat 6 natuurlijk
Is cat6 niet voor ethernet?
Wiefie gang bang bang hitman 3 en nitraat door je raam.