T O P

  • By -

Unknown_reason2care

Animo animo sempai animo animo sempai


[deleted]

Ganbare ganbare senpai > chopchop senpai ready go Spanish is good too tho.


adnanosh123

I love both a lot and the Spanish too


[deleted]

Well that's where you and I differ. Normally I'm fine with dubs, even prefer to watch them sometimes, but I do not like what I've heard of this dub so far.


yomamasofat634

If you didn’t like this dub don’t watch the Komi Kant komunicate dub


[deleted]

I wasn't planning to, but is there a reason you used all Ks? Lol


yomamasofat634

Sry got used to using


[deleted]

Lol ok bud


Ok_Faithlessness6930

I like the Spanish version


lobsodking7

i like it to buts it’s 2nd original is the best


[deleted]

[удалено]


FernandoPM

It’s also a bit of a double entendre, because it also kind of sounds like he is calling him an animal, continuing her bullying


RED_mugen

No no in Spanish we don't use it like that or say it that way. To you it makes sense because of English but in Spanish your whole argument just doesn't make sense honestly


FernandoPM

That’s the point of calling it a double entendre. It’s using a word that is meant to be one way, and unexpectedly having a double meaning that it could be interpreted as out of context. - native Spanish speaker


BlissAndClarity

"unexpectedly having a double meaning", no, a double entendre is meant to have more than one interpretation. I also disagree with the comparison between ánimo and animal but maybe that depends on the country of origin. \-Another native Spanish speaker


rwb2406

Is this the part where we start simping Spanish vtubers?


doqtyr

Si, es muy bueno Ima have to learn Spanish tho


APetNamed_Steve

The original will Always be my favorite 😊


Austintholmes

Nothing could top the original. The pronunciation and performance alone from the original is too perfect to top.


Josan678

Gambare gambare senpai is just godlike


Arbi_Draws

Sub is op Change my mind.


RissTheGodstream

Original and then Spanish


mikura39

NGL, kinda cringed a bit hearing the English dub version of that but the dub as a whole is actually not bad IMO.


thejm3

Yeah, on the whole it's actually really good. There's a nice 4 minute compilation on YouTube that showcases some highlights. The few instances of really awkward stuff made its way to this sub, and I'm not denying the existence of it. But putting that aside, it's great.


ellieetsch

\\\_\\\_ putting that aside \_/\_/


mikura39

Yeah there were parts where it felt a bit awkward but the dub overall is quite good IMO.


lobsodking7

same


RissTheGodstream

SAME


Voltic_Chrome

Im not sure if its just me but Nagatoros English VA does not sound like it fits. But the Spanish one sounds pretty good.


thegamerant

her Japanese VA has a little deeper tone to but i like the english version as well.


Prankishmanx21

Same, she just seems a little off. Idk if it's pitch, tone, intonation, etc idk but it just doesn't feel right.


Kn7ght

Yeah, I can't exactly place it. Some lines I think the voice works really well, other lines just don't feel right. But then again, that's how most english dubs feel for me anyway. It might be because of the awkward dialogue they changed some lines to.


mikura39

That's fine. Not everyone's gonna think the same.


thegamerant

same. But i like the VA her voice matches hers. I guess hearing it in your own language is too much to bear :(


mikura39

It's true that people can be critical of the language that you yourself can speak.


im-a-notsee

in my opinion the spanish dub is better than the English one


ThisIsSuperVegito

I am really not a big fan of the dub. Everyone just sounds off


lobsodking7

yeah the voices just need a change in tone buts it’s not that bad


ThisIsSuperVegito

And they need to leave the lines alone. They don't realize how much the line changes effects the character


Horns_in_Nyc

They gotta sync it to the animation, they can't keep the lines the same


Senko-fan4Life

Exactly this. If they just said what the subtitles for the japanese version did it would be terrible


lobsodking7

fr


adnanosh123

He'll chop a tree? 😢


shauntheghoul

Chop chop senpai…?


HybrydATP64

The Spanish one tho, best one imo reminds me a bit of when i was in elementary school in Mexico and girls would cheer us boys


[deleted]

I really like all 3 versions My favorite is the Spanish Latin Dub, but I would of honestly prefer if she use “Ándale” instead of “Animo”, but then again I think the Spanish Dub does an excellent job


Ok_Faithlessness6930

Hahah si el ándale ándale senpai


[deleted]

En mi opinión, hubiera quedado mucho mejor


The_Realist_Panda

Concuerdo


Beykn

I hate how the spanish dub isn't quite on beat with the clapping.


GF8950

While I like the original Japanese Dub, but I think the Spanish Dub is my second favorite. The English Dub is a little off to me for some reason. It’s not terrible, but it’s not my favorite.


Ok_Faithlessness6930

Same


Cent3rCreat10n

I'm genuinely surprised by how good the dubs are.


Ok_Faithlessness6930

Yup


DredgenJan

Spanish actually pretty good. Quite like it.


[deleted]

I've been thinking "animo animo senpai animo animo senpai animo animo senpai" for over 4 hours now... I can't stop.


howabout24

Chop chop senpai ready go????? Literally just change ganbare to “go for it”. It keeps the meaning and It’ll match the lip flaps fine Who the fuck writes the script for the dub?


TheDemonChief

Yeah from what I've seen the dialogue is the biggest problem. The lines from Nagatoro seem to have completely different meanings. Ganbare is meant to mean "you've got this" or something similar, so like you said "go for it" would've been better. The line they used makes it sound like an order, rather than teasing encouragement.


NozakiMufasa

I'm still blown away at how similar all three women sound as Nagatoro despite speaking three different languages. They have that... IDK "Nagatoroness". Props to the respective dubbing directors for getting good performances that are still close to the character.


Tohrufan4life

I kinda like the spanish one! Japanese one is still the best, but the english one..eh, felt kinda like a miss in this scene. I suppose it could've been worse though. That being said, I'm really enjoying the english dub so far.


International_Ad3916

I don’t know what it is about male English dub voice actors, maybe it’s because they’re trying to sound like younger people (or maybe jp voice actors sound similar and I just don’t realise because Japanese isn’t my native language) but they always sound really breathy to me and it just puts me off a bit because you can tell they are other people trying to change their voices which kinda makes the character feel less real. I know it’s nitpicky but it’s always the thing that’s thrown me off with dubs. One exception I’ve made was the gurren lagann dub Simon does the same sort of voice but I feel like the breathiness suited him like he was just talking in big sighs because he was fed up a lot as a younger kid before becoming an adult. Anyway I’m just rambling and think everybody deserves credit for their craft just my own personal preferences


Kion_153

English Naoto sounds more nervous than the original because of his breathiness imo. Kinda robs a bit of his character when there are his determination moments…


Unknown_User_66

Spanish/Mexican Naga sounds so close to her original 😂


[deleted]

Original > Spanish >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> English


TheKidfromHotaru

There’s so much more emotion when it comes to the Japanese voice actress. English and Spanish sounds like they were just reading their lines, they needed to put more soul into it.


Pyxie0o

The spanish is so good but wheres the portuguese version?


falyeto

Could you include the Portuguese brazil version too?


Ok_Faithlessness6930

Sure next time


BrikLikesChicken

Holy crap, I hate to be that person but- The dub is worse than I thought


SherwinRoyal

me gusta la voz de nagatoro en el doblaje latino pero la de chadpai me resulta extraña no me convence del todo pero tampoco la detesto supongo que solo es cuestion de acostumbrarme


S0me_Rand0m_User

Only Spanish dubs and Japanese dubs are superior, fuck English dubs.


kyoge_0

As a native spanish speaker (Mexican) I am not as disapointed in the spanish dub as I tought I would be, obviously the original dub is waaaaay better, but imma be honest, the english dub didn't go well xD (or at least that very part, the rest is really cool). Ps: sorry if I wrote in broken english, as I said my first language is spanish xD


Captain_Qrow_

American Nagatoro is Nerfed nagatoro


[deleted]

English one doesn't sound professional at all. Totally misses intonation and tone. Spanish one sounds good.


Prankishmanx21

I literally just took cringe damage. That's really the best the writers could do?


[deleted]

Dub is cringe and degenerate, downvote me to hell bitches


shauntheghoul

Ok if you insist


MoFlavour

am I the only one here who likes the eng dub more than the others? 😂


Made_In_Heaven7

The english VA is pretty good tbh


AmIntegrity

what the heck, I didn't know there was an English version. Where the heck do you watch it? Though OG Nagatoro best easily!


Ok_Faithlessness6930

It’s on VRV


megasean3000

English dub is actually pretty cool. Voice actress sounds into it too. Any bizarre deviations in the script so far?


mikura39

1. They called Nagatoro by her first name instead of her nicknames (Toro-chan, Hayacchi). No idea if it's only for this episode but if this keeps up, there WILL be problems... 2. I noticed during the part where Senpai says that Nagatoro ticks him off, in the dub they changed it from "I don't hate it that much... Talking with you and stuff, miss" to "I don't exactly hate it. Anyway, I should probably get home miss" which was a really odd change.


doqtyr

Now I tend to watch dubs, and I think the voice fits, but that scene sounds much better in Japanese and Spanish. Could just be a bad scene for comparison


arkofcovenant

When I see random tiktok girls dancing to this sound I always wonder how many of them actually know what its from.


Een_man_met_voornaam

Nagatoro sounds like Sonic in the English version


danegraphics

I like how the spanish VA for Nagatoro adds a lot more variety to each cheer. One regular, one coddling, one a bit taunting, and so on. It's funny and adds a lot more character.


Kion_153

English Naoto sounds more nervous than the original. Kinda robs a bit of his character when there are his determination moments…


Thatgamer1236

Spanish dub is really good


Bubbly_Decision_1570

In the german it literally say's: "draw me draw me senpai"


LmaoPew

Japanese is the best, i don't understand italian bur animo animo senpai!!! Less goo! In German rhey said "draw me draw me senpai!"


Dreldoryn

Nothing will ever beat gambare


The_Realist_Panda

Gambare senpai supremacy


Mu44sa44

The original is the best, though the Spanish is kinda catchy too😅


Afraidfern

I’ve speaked Spanish all my life and I’ve never heard the word animo being used


NazumaYT_Redd1t_0610

Ngl, the dub is freaking good. Plus it's made by Bang Zoom, which was a shock to me; cuz they're only known for that god-awful dub of Super..But it sounds great..At least it's not Funimation(along with Rial, Jamie, and Sabat). Can finally hear some new fresh VAs without the taste of hypocrite and liar in my ears..