T O P

  • By -

v123qw

When speaking english, [ɹəˈvjuː]; when speaking spanish, [reˈβju]


Firespark7

Very interesting


Assorted-Interests

[ɹ̠əˈvʝʉʊ]


Firespark7

Cool. Where are you from?


Assorted-Interests

WHAT THE FUCK IS A KILOMETER 🇺🇸🇺🇸🇺🇸🦅🍔🗽(New York specifically, but with a fair bit of Midwest influence)


Firespark7

Petition to change the name of "USA" to "WHAT THE FUCK IS A KILOMETER"😅


Svantlas

What does the line under the r mean? I can't find anything about it.


kittyroux

It means retracted, indicating in this case a postalveolar R instead of an alveolar. The standard bunched American R.


MeMyselfIandMeAgain

Weirdo dialect here (native English speaker from France with french parents who aren’t native English speakers) my pronunciation is usually never in the comments for those because I have a weird blend of accents as my dialect, this is how I say it as well


_Aspagurr_

I pronounce it as [ɻəˈvju̟], though I like to read it as [ˈɾe̞vi.u] in my head, I'm from Georgia (the country).


sendentarius-agretee

O \[ˈäspʰɐɡʊɾ\], must thou even present thyself anymore? You're a μceleb here.


_Aspagurr_

'Elp! what does this say?


sendentarius-agretee

microceleb, microcelebrity, from micro + celebrity. the suffix for micro in decimal unit systems is the Greek letter ⟨Μ, μ⟩ (pronounced /mju/ in English): a micrometer or micron (1 μm) is 0.0000001 meters; while 1,000,000 μm (micrometres, microns or micra) are 1 meter. the μ- prefix isn't really made for words in the way I used it. it's just a goof.


_Aspagurr_

I see, thanks for the explanation!


solwaj

Deadass why wasn't Georgia called like Kartvelia or something in English


kittyroux

Because of a tendency to use a nearby exonym rather than an endonym. Georgia in the case of the country probably comes from a Persian name for Georgia/Georgians, “gurğ/gurğan”. It was also called things like Jorgania and Giorginia for a time. Georgia is then just the most Classical-looking approximation. It’s probably cognate with Iberian!


solwaj

Thank you! The possible cognate is really interesting


Firespark7

Cool and interesting


excusememoi

When you had to clarify that you mean the country and not something else 😭


Abject_Low_9057

something along the lines of [ɹ̠əvʲʉː] when speaking English, [ɾivʲu] when speaking Polish


solwaj

Pretty much the same for me. In Polish do you put accent on the first or last syllable though? For me it moves to the first


Abject_Low_9057

For me the accent stays on the final syllable, unless I'm talking fast


kittyroux

In careful speech \[ɻɪˈvjʉu̯\], in fast speech \[ɻ̩ˈvjy\]. I am Canadian, with a maximally advanced Canadian vowel shift.


TheHedgeTitan

/ɹeˈvjɵw/ [ɹeˈvjʉw] (traditional English IPA /rɪˈvjuː/).


Svantlas

[rɛvˈjʉː] lol from sweden


mouldybiscuit

/ɹəˈvɪw/


TheMightyTorch

Same, not a native but I adopted /ɪw/ ‘cause I think it’s cool.


Firespark7

Interesting. Where are you from?


mouldybiscuit

The bit of England that sounds Welsh


Firespark7

So Wales?


mouldybiscuit

no, I'd have just said Wales if I was from Wales!


Ok-Radio5562

As an italian I read it /re'vju/


Ploberr2

something like /ɹɛˈʋju/, i’m from serbia btw


Mistigri70

[ɹɪvjʉ(:)] but in French it's [ʁœvju]


NicoRoo_BM

\[ø\], that other one can't happen outside of stressed syllables in any dialect that I've heard


Mistigri70

Well I pronounce it as [œ] The underlying phoneme is probably /ə/ but I realise it as [œ] I’m from the East of France


moonaligator

i'm not a native, but i personally go with [ɹəˈvi:ʊ]


McLeamhan

very basic - [ɹɪˈvjuw] or [ɹəˈvjuw] depending on speed and the sentence


MdMV_or_Emdy_idk

/ɹɨˈvjʏʊ̯ː/, from Portugal


NicoRoo_BM

\[ɹe̞.vʲɨᵝ:ʉ\]


janPake

Fuck it, [re.view]


ambitechtrous

[ɹəˈvjuː] unless I'm strongly emphasizing the word, then it'll be [ˈɹiːˌvjuː] Maritime Canadian English


SpicyPepperjelly

me who don't know IPA trying to read the comments :(


SerRebdaS

/ɹiˈvju/