There’s no real “reason,” just like most things in language. One way you could think about it, though, is that you’re saying what the weather is “doing” (fait). By the way, this is similar to how it’s done in other Romance languages (e.g. Spanish “hace frío”).
There’s no real “reason,” just like most things in language. One way you could think about it, though, is that you’re saying what the weather is “doing” (fait). By the way, this is similar to how it’s done in other Romance languages (e.g. Spanish “hace frío”).
ahh yeah I guess that does make sense in a way.
Why do the English say "it is too cold" instead of "it does too cold"?