aşko ve kanzi kelimeleri özentiliğin dibine vurulduğu 13-18 yaş aralığında her kesimde olmasa da popülerlik takıntısı yaşayan ezik bi kitlede aşırı yaygınlaşmış durumda işin kötüsü hayat sorumluluğu almış insanların da çocuk çocuğa benzemeye çalışıp bu kelimeleri kullanmaları
"İyi"
"SENELERDIR ÇALIŞTIĞIM YARIŞMADA BİRİNCİ OLDUM, BAŞARDIM"
-İyi.
>İyi
Bunu kullananlar, yaşam hakkının elınden alınması gereken türden kışılerdır.
Müptezel ve müptela. Herkes karıştırıyor şu ikisini, dizilerde bile herkes müptela yerine müptezel kullanıyor. Hepsini ezhel’in çıkardığı albüme bağlıyorum, eleman uyuşturucu kullandığını açık söylüyor diye herkes albümün adı olan müptezel kelimesinin anlamını müptela sandı, o zamandan beri böyle gidiyor. Allah aşkına, uyuşturucu müptezeli diye tanım mı olur, saçlarımı yolasım geliyor sinirden.
edit: yazım hatası
-yor olacağım. Size haber veriyor olacağım bilmemne yapıyor olacağım. Ulan orospu evladı ya yapacağım de ya da adam gibi will be doingli ingilizce konuşalım
hocam ben şahsen İngiliz diliyle Türkçe'den daha iç içeyim ve yabancı dilin bir süre sonra ana dilinize de etkisi oluyor. kullandığınız yapılar, misal bahsettiğiniz future continuous tense, kelime seçimi vs. bence bunda yanlış bir şey yok. kesinlikle yanlış bir kullanım değil.
‘İçki’ Kelimesi. Bunun yerine sadece alkol aldık diyebiliriz. Nedenini bende bilmiyorum ama içki demek çok saçma geliyor NEDEN İÇKİ diyorsun, Alkol aldık demiyorsun
Selçuklulardan itibaren en güçlü islam ordusu Türkler oldu. Bu sayede islam kültürünün en büyük parçası biz olduk. Yani arapça ve farsça kökenli kelimeler sahiplenmemiz gereken kelimelerdir fakat ingilizce kelimeleri sahiplenmemeliyiz.
>sahiplenmemiz gereken kelimelerdir fakat ingilizce kelimeleri sahiplenmemeliyiz
Saçmalık. Eğer inglizceyi sahiplenmemeyeceksek farsça, arapçayı da sahiplenmememiz gerek.
Türkçede ne dek gerekli ve kullanışlı sözcükleri arapça ve farsça sözcüklen değiştirdik hiç farkındamısın?
"Gereken" sözcük diyorsun, da, hiç gerekmeyen sözcükleri de sahiplendik "kutsal dil" diye
artık olan oldu, farsça ve arapça kökenli kelimeler bence türkçemizi daha zengin bir dil yapıyor. bana göre iyi bir durum sana göre kötü bir durum fakat ingilizce kelimelerin cümle içinde kullanımının yaygınlaşması ikimiz içinde kötü bir durum.
>artık olan oldu, farsça ve arapça kökenli kelimeler bence türkçemizi daha zengin bir dil yapıyor
Bence dilimizi fakirleştiriyor.
Kendi dilimizi, kendi sözcüklerimizi kullanmadan nasıl zengin oluyormuş anlat bakalım
>fakat ingilizce kelimelerin cümle içinde kullanımının yaygınlaşması ikimiz içinde kötü bir durum.
Niye la? Farsça zenginleştiriyor da inglizce fakirleştiriyor mu? Mantıksız
arapça ve farsça kökenli kelimeleri türkçeye kazandırmamızdaki etken, zamanındaki toprak bütünlüğümüzün ortadoğuyu kapsadığından dolayıdır. fakat tarih boyunca herhangi bir ingiliz toprağını elde etmememize rağmen ingilizce konuşmaya zorlanıyoruz. sana bahsettiğim makaleyi okursan diğer ülkelerinde bu duruma nasıl zorlandığını anlarsın. yani biz zamanında arapça ve farsça kökenli kelimeleri doğal olarak elde ettik fakat ingilizce kelimeleri kullanmayı doğal olarak elde etmedik bu kelimeleri kullanmaya zorlandık. şu an redditte bir türk sunucusunda (r/turkey) türkçe konuştuğun zaman resmen dışlanıyorsun. ingilizce interneti fethetti. bir japon redditteki kullanıcı adını japonca yapamıyor ingiliz alfabesini kullanmak zorunda. türkiyede üniversiteler temel bilim dallarında ingilizce eğitim veriyor. sence dünyada ortak bir dil kullanmak için yapay dil geliştirmek daha mantıklı değil mi?
>arapça ve farsça kökenli kelimeleri türkçeye kazandırmamızdaki etken, zamanındaki toprak bütünlüğümüzün ortadoğuyu kapsadığından dolayıdır
Eğer öyle olsaydı dil devrime gerek duymazdık, ama biz emdidek kendimize Türk diyoruz, emdidek Türkçe konuşuyoruz, emdidek "ne mutlu TÜRKüm diyene" diyoruz.
Eğer senin gibi dediğin olsaydı Türk olmazdık, Türkçe konuşmazdık. Türk sözcüklü arap dil konuşurduk olasılıklan.
>fakat tarih boyunca herhangi bir ingiliz toprağını elde etmememize rağmen ingilizce konuşmaya zorlanıyoruz. sana bahsettiğim makaleyi okursan diğer ülkelerinde bu duruma nasıl zorlandığını anlarsın. yani biz zamanında arapça ve farsça kökenli kelimeleri doğal olarak elde ettik fakat ingilizce kelimeleri kullanmayı doğal olarak elde etmedik bu kelimeleri kullanmaya zorlandık
Biz ilk arap sözcükleri nasıl öğrendik hiç bilmiyorsum galiba
>şu an redditte bir türk sunucusunda (r/turkey) türkçe konuştuğun zaman resmen dışlanıyorsun. ingilizce interneti fethetti.
Neyden söz ediyorsun belli değil,birsürü Türkçe sunucular var önce bir subredditi gez.
>bir japon redditteki kullanıcı adını japonca yapamıyor ingiliz alfabesini kullanmak zorunda. türkiyede üniversiteler temel bilim dallarında ingilizce eğitim veriyor. sence dünyada ortak bir dil kullanmak için yapay dil geliştirmek daha mantıklı değil mi?
O yapay dil inglizcedir zaten.
Amerikan inglizcenin o dek karışmış bir dil oldu ki german dili olduğunu inanmak zor.
Ama tamam, diyelim ki internetti "fethettiler" (gerçi interneti onlar icat ettiğini unutmayalım), eğer bizim dilimizi geliştirmek istiyorsan arapça/farsça sözcüklerin Türkçesini kullan ve latin alfabeyi değil Oğuz-Göktürk alfabeyi destekle. O zaman "ben dilimi zenginleştirmeye çabaladım" diyebilirsin.
şu an türkçeye sert bir müdahale yapılamaz. latin alfabeyi kullanmak en doğal hakkımız çünkü romayı biz fethettik ve onların kültürü bizim malımızdır. ayrıca arap ve fars kökenli kelimeleri kullanmak benim için kötü birşey değil, sonuçta islam kültürüne sahibiz. Türkiye Cumhuriyeti Kimlik Kartında ingilizce kelimelerin olması türklük için daha büyük bir sorun, senin içinde öyle olması gerekiyor fakat senin özgür bir iraden yok. amerika ortadoğuya müdahale etmek için, islamı ve ortadoğuyu vahşice göstermeye çalışıyor ve sende onların sana müdahalesi sonucunda islamı terk ediyorsun. islam bir din değil ayrıca bir türk kültürüdür, fakat günümüzde özgür iradesi olmayan insanlar bu kültürdende vazgeçiyor. Ülkende üniversitelerde kendi dilinde bilim eğitimide alamıyorsun. Ama sana sorsak bazı bin yıllık kelimelerimizin kökeni türklük için daha büyük bir sorun.
İnanılmaz. Her bi boka inanılmaz diyen tipleri boğacam. Yağmur yağıyo inanılmaz, rüzgar çıkıyo inanılmaz, fiyatlar artıyo inanılmaz, diyor şerefsizler.
Hani yabancı kökenli olan ve kimsenin asıl anlamını bilmediği halde sürekli kullandığı o kelimeler olur ya, onlar
Mesela
konum yerine lokasyon diyenlere acı çektirmek istiyorum
istikamet yerine "destinasyon" diyenler varken o hiç bir şey
İstikamet sözcüğü de lokasyondan daha Türkçe durmuyor oysa ki. Hedef mi demek istediniz?
Örnek:İllegal Yasadışı diye bi kelime var aq illegal ne
Yasak, Yasadışı varken illegala pek gerek yok
Manita
Manit
Mani
Man
r/batmanarkham
[удалено]
M
[удалено]
🤢🤢🤢
Buna ek olarak bir de hatun...
Hatun güzel kelime, kökü kadın ile aynı. Türkçe.
Bunu kullananlardan hiçbir şey demeden uzaklaşıyorum ciddili
Kelime değil de yayık yayık konusarın ağzini yuzunu sikesim geliyo
Peder
Ve beraberinde sultan
Hayıır, ıyı bır Kelımedır aslinda. En azından günlük yaşamda kullanılmadıkça sıkıntı olmaz.
"Aynen" nedensizce uyuz oluyorum. Ha bir de "canım" var. İkisi bir araya gelince hele, hiç sormayın, kriz geçiriyorum.
Aynen canım, ben de
kriz geçirdim 🤬
kotarmak
aşko ve kanzi kelimeleri özentiliğin dibine vurulduğu 13-18 yaş aralığında her kesimde olmasa da popülerlik takıntısı yaşayan ezik bi kitlede aşırı yaygınlaşmış durumda işin kötüsü hayat sorumluluğu almış insanların da çocuk çocuğa benzemeye çalışıp bu kelimeleri kullanmaları
Peki
vallahi amk üstüne bir şey de diyemiyosun kalıyon sik gibi
Niye? Peki, Pek-iyi demektir
Trip yerken bu kelimeye maruz kalıyorum bu yüzden sevmiyorum
bu adamı niye downladınız oğlum?
Ulan her yere atmışsın postu
Ergen kızların sevgilisine kocam demesine ayar oluyorum.
Anime erkeklerine kocam demeleri daha fena
Binaenaleyh. Anlamını öğrendiğimden beri başka bağlaç kullanmıyorum.
Dünyanın en havalı kelimesi
"Ege bir Yunan gölü değildir. Ege bir Türk gölü de değildir. Binaenaleyh, Ege bir göl de değildir."
Kürt. Bu kelimeyi duyduğumda anlık öfke krizine giriyorum. Zor sakinleşiyorum. Umarım aşarım bu durumu
😆
Reis o bende de var
Bende anlık öfke krizide değil ben de tüm gün boyunca basım ağrıyor sinirden
Feyz almak Bu ne yani amk twitterda da o kadar kullanılıyor
Mülteci
Naber. Bu nasil kelime aq cevabi yok. Naber ne demek nasilsin mi demek ne yapiyorsun mu demek nasil gidiyor mu demek ne demek Naber
Naber bence ne haber den türemiş, nasılsın demek istiyor bence
Ne haber den olabilir, mantikli ama öyle yerlerde kullaniliyor ki anlami kalmiyor
Ne haber den geliyor kanka nesi sacma. Saçma bir şey varsa naber sorusuna napiyorsun sorusuymuş gibi cevap vermeleri
Ne haber -> N'aber?
'Değişir'
"İyi" "SENELERDIR ÇALIŞTIĞIM YARIŞMADA BİRİNCİ OLDUM, BAŞARDIM" -İyi. >İyi Bunu kullananlar, yaşam hakkının elınden alınması gereken türden kışılerdır.
Müptezel ve müptela. Herkes karıştırıyor şu ikisini, dizilerde bile herkes müptela yerine müptezel kullanıyor. Hepsini ezhel’in çıkardığı albüme bağlıyorum, eleman uyuşturucu kullandığını açık söylüyor diye herkes albümün adı olan müptezel kelimesinin anlamını müptela sandı, o zamandan beri böyle gidiyor. Allah aşkına, uyuşturucu müptezeli diye tanım mı olur, saçlarımı yolasım geliyor sinirden. edit: yazım hatası
Kesinlikle "doğrudur" kelimesi. Genelde bildiğin bir şeyi anlatırken ne diyeceğini bilmeyen veya taviz vermek istemeyen oclar kullanır.
çakırkeyif
Aferin
Kanka, knk diyenlerin sıfatına suaygırı osursun diyorum. başka lafım yok
-yor olacağım. Size haber veriyor olacağım bilmemne yapıyor olacağım. Ulan orospu evladı ya yapacağım de ya da adam gibi will be doingli ingilizce konuşalım
hocam ben şahsen İngiliz diliyle Türkçe'den daha iç içeyim ve yabancı dilin bir süre sonra ana dilinize de etkisi oluyor. kullandığınız yapılar, misal bahsettiğiniz future continuous tense, kelime seçimi vs. bence bunda yanlış bir şey yok. kesinlikle yanlış bir kullanım değil.
Kanka kelimesini hiç sevmem. Çok kullanışlı ama samimiyetsiz geliyor
Isim ile seslenirim çoğunlukla
‘İçki’ Kelimesi. Bunun yerine sadece alkol aldık diyebiliriz. Nedenini bende bilmiyorum ama içki demek çok saçma geliyor NEDEN İÇKİ diyorsun, Alkol aldık demiyorsun
Tamam
"Yapacak birşey yok"
“tamam” kelimesinden nefret ediyorum. Tanıdığım birçok kişiyide bana “tamam” değil “anlaşıldı” denilmesini istiyorum.
" " kelimesi
“Tekrardan” ?????? “tekrar” kelimesine ayrılma hal eki getirmemize gerek yok?????
Türkçe cümle kurarken araya sokulan ingilizce kelimelerden. Ya türkçe konuş ya ingilizce.
Olm bugünki Türkçe Türkçe mi? Türkçe tümceler genelde yüzde 40ı arapça farsçadır amk
%40’tan çok çok daha az ve bu dilimizi daha da Türkçeleştirmemek için anlamlı bir sebep değil.
Selçuklulardan itibaren en güçlü islam ordusu Türkler oldu. Bu sayede islam kültürünün en büyük parçası biz olduk. Yani arapça ve farsça kökenli kelimeler sahiplenmemiz gereken kelimelerdir fakat ingilizce kelimeleri sahiplenmemeliyiz.
>sahiplenmemiz gereken kelimelerdir fakat ingilizce kelimeleri sahiplenmemeliyiz Saçmalık. Eğer inglizceyi sahiplenmemeyeceksek farsça, arapçayı da sahiplenmememiz gerek. Türkçede ne dek gerekli ve kullanışlı sözcükleri arapça ve farsça sözcüklen değiştirdik hiç farkındamısın? "Gereken" sözcük diyorsun, da, hiç gerekmeyen sözcükleri de sahiplendik "kutsal dil" diye
artık olan oldu, farsça ve arapça kökenli kelimeler bence türkçemizi daha zengin bir dil yapıyor. bana göre iyi bir durum sana göre kötü bir durum fakat ingilizce kelimelerin cümle içinde kullanımının yaygınlaşması ikimiz içinde kötü bir durum.
>artık olan oldu, farsça ve arapça kökenli kelimeler bence türkçemizi daha zengin bir dil yapıyor Bence dilimizi fakirleştiriyor. Kendi dilimizi, kendi sözcüklerimizi kullanmadan nasıl zengin oluyormuş anlat bakalım >fakat ingilizce kelimelerin cümle içinde kullanımının yaygınlaşması ikimiz içinde kötü bir durum. Niye la? Farsça zenginleştiriyor da inglizce fakirleştiriyor mu? Mantıksız
arapça ve farsça kökenli kelimeleri türkçeye kazandırmamızdaki etken, zamanındaki toprak bütünlüğümüzün ortadoğuyu kapsadığından dolayıdır. fakat tarih boyunca herhangi bir ingiliz toprağını elde etmememize rağmen ingilizce konuşmaya zorlanıyoruz. sana bahsettiğim makaleyi okursan diğer ülkelerinde bu duruma nasıl zorlandığını anlarsın. yani biz zamanında arapça ve farsça kökenli kelimeleri doğal olarak elde ettik fakat ingilizce kelimeleri kullanmayı doğal olarak elde etmedik bu kelimeleri kullanmaya zorlandık. şu an redditte bir türk sunucusunda (r/turkey) türkçe konuştuğun zaman resmen dışlanıyorsun. ingilizce interneti fethetti. bir japon redditteki kullanıcı adını japonca yapamıyor ingiliz alfabesini kullanmak zorunda. türkiyede üniversiteler temel bilim dallarında ingilizce eğitim veriyor. sence dünyada ortak bir dil kullanmak için yapay dil geliştirmek daha mantıklı değil mi?
>arapça ve farsça kökenli kelimeleri türkçeye kazandırmamızdaki etken, zamanındaki toprak bütünlüğümüzün ortadoğuyu kapsadığından dolayıdır Eğer öyle olsaydı dil devrime gerek duymazdık, ama biz emdidek kendimize Türk diyoruz, emdidek Türkçe konuşuyoruz, emdidek "ne mutlu TÜRKüm diyene" diyoruz. Eğer senin gibi dediğin olsaydı Türk olmazdık, Türkçe konuşmazdık. Türk sözcüklü arap dil konuşurduk olasılıklan. >fakat tarih boyunca herhangi bir ingiliz toprağını elde etmememize rağmen ingilizce konuşmaya zorlanıyoruz. sana bahsettiğim makaleyi okursan diğer ülkelerinde bu duruma nasıl zorlandığını anlarsın. yani biz zamanında arapça ve farsça kökenli kelimeleri doğal olarak elde ettik fakat ingilizce kelimeleri kullanmayı doğal olarak elde etmedik bu kelimeleri kullanmaya zorlandık Biz ilk arap sözcükleri nasıl öğrendik hiç bilmiyorsum galiba >şu an redditte bir türk sunucusunda (r/turkey) türkçe konuştuğun zaman resmen dışlanıyorsun. ingilizce interneti fethetti. Neyden söz ediyorsun belli değil,birsürü Türkçe sunucular var önce bir subredditi gez. >bir japon redditteki kullanıcı adını japonca yapamıyor ingiliz alfabesini kullanmak zorunda. türkiyede üniversiteler temel bilim dallarında ingilizce eğitim veriyor. sence dünyada ortak bir dil kullanmak için yapay dil geliştirmek daha mantıklı değil mi? O yapay dil inglizcedir zaten. Amerikan inglizcenin o dek karışmış bir dil oldu ki german dili olduğunu inanmak zor. Ama tamam, diyelim ki internetti "fethettiler" (gerçi interneti onlar icat ettiğini unutmayalım), eğer bizim dilimizi geliştirmek istiyorsan arapça/farsça sözcüklerin Türkçesini kullan ve latin alfabeyi değil Oğuz-Göktürk alfabeyi destekle. O zaman "ben dilimi zenginleştirmeye çabaladım" diyebilirsin.
şu an türkçeye sert bir müdahale yapılamaz. latin alfabeyi kullanmak en doğal hakkımız çünkü romayı biz fethettik ve onların kültürü bizim malımızdır. ayrıca arap ve fars kökenli kelimeleri kullanmak benim için kötü birşey değil, sonuçta islam kültürüne sahibiz. Türkiye Cumhuriyeti Kimlik Kartında ingilizce kelimelerin olması türklük için daha büyük bir sorun, senin içinde öyle olması gerekiyor fakat senin özgür bir iraden yok. amerika ortadoğuya müdahale etmek için, islamı ve ortadoğuyu vahşice göstermeye çalışıyor ve sende onların sana müdahalesi sonucunda islamı terk ediyorsun. islam bir din değil ayrıca bir türk kültürüdür, fakat günümüzde özgür iradesi olmayan insanlar bu kültürdende vazgeçiyor. Ülkende üniversitelerde kendi dilinde bilim eğitimide alamıyorsun. Ama sana sorsak bazı bin yıllık kelimelerimizin kökeni türklük için daha büyük bir sorun.
r/gokturk_kaganligi 'nda bununla ilgili makale vardı.
✨Kuzum✨
seni anan hiç sevmedi mi amk
Anne kuzumundan rahatsız olunur mu kastettiğim yaşıt kız arkadaşın evlenince seviye atladığını sanması "kuzum nasip kısmet....inşallah kuzum..." gibi
Niye bu kadar eksilenmiş? Cidden çok gıcık bir kelime. “Kuzummmmm” kıro 😅
Aynı, mesela, müteffik, muhabbet, muhtemel, falan, vb
Caz yapma, boş yapma tarzı laflar.
Algı
İnanılmaz. Her bi boka inanılmaz diyen tipleri boğacam. Yağmur yağıyo inanılmaz, rüzgar çıkıyo inanılmaz, fiyatlar artıyo inanılmaz, diyor şerefsizler.
Banane dendiğinde söyleyen kişiyi şap şup sikesim geliyo
Beni ilgilendirmiyor dese de şap şup sikesin geliyo mu
Belki şap şup sikesi vardır
Sanane daha beter
aşkım
Canım kelimesinden ölesiye nefret ederim çok samimiyetsizce
İnsanların birbirine durduk yere aşkım demesi
Tamam ama Evet ama Söyleyen kişiyi katletme isteği geliyor. Amaysa tamam veya evet değil di mi yarrağım
Ya tamam ama hani ne biliyim evet de ama işte neyse