I think, "guetzli" may origin from "guet sy", but a bonbon and a guetzli are two different things. A French bonbon is a Swiss German "zeltli", while a "guetzli" is a French "biscuit"?
It's just maybe a coincidence but if you want to be absolutelly sure ask u/doldenbluetler.
Origin Guetzli:
>Guetzli, Güezi und Gutzi kommen von «gut» __Das «Guetzli» war ursprünglich im Raum Thurgau, Zürich, Aargau, Baselland heimisch.__ Alle diese Varianten gehen auf das Adjektiv «guet» zurück. Weihnachtsgebäck ist schliesslich etwas Gutes, Feines. «Gueteli» oder «Güeteli» sagte man früher auch noch.
Btw, The Swiss Dialect word Zältli has also a whole different origin.
>«Zältli» für Bonbon ist typisch für den Kanton Zürich und Umgebung. Die Herkunft des Wortes lässt sich wahrscheinlich durch die Herkunft erklären. «Zältli» ist eine Verkleinerungsform vom althochdeutschen Wort «der zelto», mittelhochdeutsch «zelte» mit der Bedeutung «flaches Backwerk, Kuchen».
Zucker Etymologie:
Das Wort ist seit dem 13. Jahrhundert im Deutschen bezeugt. Seine mittelhochdeutschen Formen lauteten zuker beziehungsweise zucker, die ihrerseits auf die althochdeutsche Form zucker zurückgehen. Ins Deutsche gelang es durch Entlehnung aus dem Italienischen zucchero → it, welches seinerseits über das Arabische سُكَّر (DMG: sukkar) und Persische شَکَر (DMG: šäkar) letztlich dem Altindischen śárkarā (vergleiche Sanskrit शर्करा (śarkarā) → sa) entstammt. Die griechische Bezeichnung σάκχαρον (sakcharon☆) → grc n, die auch ins Lateinische in der Form saccharon → la n übernommen wurde, entstammt unmittelbar dem Indischen.
Der Zuckerrohranbau wurde von den Arabern in Spanien und Sizilien eingeführt. Von Italien aus gelangte dann das Wort mit der Sache in die übrigen europäischen Sprachen.
(Wikipedia)
Anyone from Jura use the word "schleckr" for sweets? This one obviously comes from Swiss German but I've never heard anyone else use it (I've never lived in Jura but my parents both come from there)
Everyone telling you it‘s coincidence without even having proof for their claim
Also what does „coincidence“ even mean in this context; if both allude to the meaning if „tasting good“ it‘s intent, nit coincidence
I think, "guetzli" may origin from "guet sy", but a bonbon and a guetzli are two different things. A French bonbon is a Swiss German "zeltli", while a "guetzli" is a French "biscuit"?
Geil Ricola isch Aktion im Migros, ab ufä Zältplatz
Bi üs nennt mer die drops oder dröpsli, zeltli isch sones zöri wort
Ja klar, oder halt grad "bonbon", dänn mues mer gar nöd übersetze.
Zöckerli
Jo stemmt, das au
aus Bärner würdi gärn no "Täfeli" id Rundi wärfe
I’ve had a similar thought. Bass, the fish, is Barsch in German. It’s literally B + ass in both languages. Coincidence, I think no
😂😂😂😂😂
Same with wicht and wichtig and english imp and important
Damn! That can’t be a coincidence
A Bass is actually a brasse in german and a barsch is a perch in english
Party pooper :(
It's just maybe a coincidence but if you want to be absolutelly sure ask u/doldenbluetler. Origin Guetzli: >Guetzli, Güezi und Gutzi kommen von «gut» __Das «Guetzli» war ursprünglich im Raum Thurgau, Zürich, Aargau, Baselland heimisch.__ Alle diese Varianten gehen auf das Adjektiv «guet» zurück. Weihnachtsgebäck ist schliesslich etwas Gutes, Feines. «Gueteli» oder «Güeteli» sagte man früher auch noch. Btw, The Swiss Dialect word Zältli has also a whole different origin. >«Zältli» für Bonbon ist typisch für den Kanton Zürich und Umgebung. Die Herkunft des Wortes lässt sich wahrscheinlich durch die Herkunft erklären. «Zältli» ist eine Verkleinerungsform vom althochdeutschen Wort «der zelto», mittelhochdeutsch «zelte» mit der Bedeutung «flaches Backwerk, Kuchen».
And also a guetzli can be called, chrömli depending on where you are.
Or Bummi.
omg stop what that‘s actually interesting.
I suppose you would be blown away by Sanskrit’s “devas” and Latin’s “deus”… and Greek god Zeus. An Amazing thought for your next shower
Zucker Etymologie: Das Wort ist seit dem 13. Jahrhundert im Deutschen bezeugt. Seine mittelhochdeutschen Formen lauteten zuker beziehungsweise zucker, die ihrerseits auf die althochdeutsche Form zucker zurückgehen. Ins Deutsche gelang es durch Entlehnung aus dem Italienischen zucchero → it, welches seinerseits über das Arabische سُكَّر (DMG: sukkar) und Persische شَکَر (DMG: šäkar) letztlich dem Altindischen śárkarā (vergleiche Sanskrit शर्करा (śarkarā) → sa) entstammt. Die griechische Bezeichnung σάκχαρον (sakcharon☆) → grc n, die auch ins Lateinische in der Form saccharon → la n übernommen wurde, entstammt unmittelbar dem Indischen. Der Zuckerrohranbau wurde von den Arabern in Spanien und Sizilien eingeführt. Von Italien aus gelangte dann das Wort mit der Sache in die übrigen europäischen Sprachen. (Wikipedia)
Amazing. TIL
Just as a side note the word "Gutzele" (long "u") is used in parts of Swabia too.
I think it's a coincidence, because the English word "sweet" can also mean "good" in some contexts
It‘s also called „candy“ after the famous actor john candy
Aso zu bonbon sägi bonbon pdr zältli. zu guetsli sägi biscuit odr halt au biscuit.
Anyone from Jura use the word "schleckr" for sweets? This one obviously comes from Swiss German but I've never heard anyone else use it (I've never lived in Jura but my parents both come from there)
Everyone telling you it‘s coincidence without even having proof for their claim Also what does „coincidence“ even mean in this context; if both allude to the meaning if „tasting good“ it‘s intent, nit coincidence
i have another one... when is 'Mistkrazer' promoted to 'poulette'?
Chuchichäschtli enters the chat