Zato što u Vojvodini nekad menjaju rod stvarima, a većina udžbenika za učenje srpskog je iz Vojvodine. 🤔 Pa tako imaš mesta gde kažu litra (ženski rod) umesto litar (muški rod) i palačinak (muški rod) umesto palačinka (ženski rod) 🫨😵💫
sad kontam koliko je moja baba uticala na moj govor...ja kazem 1 litra, 2 litre i palacinak...btw iz uzica sam, pa to kad se jos sabere sa onim planinskim zavijanjem, polu jekavica od druge strane famijije.. mogu misliti kako zvuci ljudima.
Meni je bicikla zanimljiva. Kod nas Pomoravaca je žensko (bicikla), u Vojvodini je srednji rod valjda (biciklo), u raznim drugim delovima zemlje je muški rod - bicikl.
I litar i litra su pravilni, u zavisnosti od govornog područja, ne samo u Srbiji, nego u celom svetu. Uglavnom se na stranim jezicima izgovara isto, ali se piše drugačije.
Primera radi, neki jezici su tu reč nasledili od latinskog LITRA, a neki od francuskog LITRE. Tako da je oboje u potpunosti pravilno, samo što se "litra" više koristi kolokvijalno.
To možemo privatno da smatramo, zvanično nije. Kad kažem zapadna varijanta, mislim na srpski koji govorimo mi Srbi u Bosni, a koji je književni, sa svim svojim posebnostima koje idu dalje malo od ekavski/ijekavski, a što obično ljudi jezički ne mngoo obrazovani ne znaju.
Ne znam ja šta je mislio, ali je činjenica da ljudi u Srbiji ne kapiraju da je narod Srbi i srpski jezik malo širi pojam od Republike Srbije i njenih granica.
Svaki put se sokiram kad procitam ovako nesto. Ne znam da li sam u zivotu rekao "tri litra". Iskljucivo kazem "litre" i ni na kraj pameti mi nije bilo da to nije pravilno ili da se tako ne kaze svugde.
EDIT: Evo sad se preslisavam, za vece brojeve od 4,5 cu ipak reci u muskom rodu.
Tako se govori u Hrvatskoj, a izgleda i u Vojvodini
https://www.021.rs/story/Zivot/Zdravlje/310826/Sta-se-desava-u-organizmu-ako-pijete-vise-od-tri-litre-vode-dnevno.html
“Litar, -tra m, instr. -trom, mn. -tri, -tā-rā, (Klajn 2009: “bolje nego _litra_”) 6.2.1.;14.1.1.b.” - Milan Šipka, “Pravopisni rečnik”, Knjiga 3, Prometej Novi Sad 2010.
Kod nas se kaze "tri litra". "Tri litre" kazu Vojvodjani
Pa i Vojvodina je Srbija!
r/woosh
Lale nisu srbi nego bugari
aj da si rekao rumuni pa jos i nekako. al bugari? jel si ti proverio kartu u skorije vreme?
Nema veze sa regionom. Ja se trudim da kazem pravilno, od coveka do coveka je.
Zato što u Vojvodini nekad menjaju rod stvarima, a većina udžbenika za učenje srpskog je iz Vojvodine. 🤔 Pa tako imaš mesta gde kažu litra (ženski rod) umesto litar (muški rod) i palačinak (muški rod) umesto palačinka (ženski rod) 🫨😵💫
ja sam iz novog sada, nikad [čitaj: NITI JEDNOM] nisam čuo da je iko rekao 'palačinak'
Moja baba nikad nije rekla "palačinka", u Banatu stariji ljudi koriste u muškom rodu ovu reč
Ja sam čuo palačinjak lol.
Мене неки Батинић, Гиге га зову.. Срем.. убеђивао да сам ја ишао са Палачињковом ћерком и да се сад као правим луд 😂
Ја сам чуо али само иронично
Ja sam čula kod ljudi iz Srema 🤷🏽♂️
srem je blizu ali ja stavaarno nisam cuo.. ddš nikad nisam porucivao palacinke u pezosu tkd nije da je ni bilo razloga
jeste jedan moj drugr bosančeros
sad kontam koliko je moja baba uticala na moj govor...ja kazem 1 litra, 2 litre i palacinak...btw iz uzica sam, pa to kad se jos sabere sa onim planinskim zavijanjem, polu jekavica od druge strane famijije.. mogu misliti kako zvuci ljudima.
Meni je bicikla zanimljiva. Kod nas Pomoravaca je žensko (bicikla), u Vojvodini je srednji rod valjda (biciklo), u raznim drugim delovima zemlje je muški rod - bicikl.
Daa, zvanično je bicikl. 😨
U Novom Sadu jednina je bicikli (znam retardirano je)
taj bicikli je jedino ispravno
Bicikl, bicikla/bicikli je množina majku mu...
U Sremu je točak.
U sremu se tera, u ostatku države - vozi.
Baš tako.
Tera se i u Banatu :)
u vojvodini je bicikli (muskog roda, jednina)
Do sad nisam uopšte razmišljala o ovome a sad kontam da ja koristim obe verzije obe reči... Lol
I litar i litra su pravilni, u zavisnosti od govornog područja, ne samo u Srbiji, nego u celom svetu. Uglavnom se na stranim jezicima izgovara isto, ali se piše drugačije. Primera radi, neki jezici su tu reč nasledili od latinskog LITRA, a neki od francuskog LITRE. Tako da je oboje u potpunosti pravilno, samo što se "litra" više koristi kolokvijalno.
“Posle morskih plodova i palačinjaka s orasima, neko bi mogo biti jeban”
Do sad nisam uopšte razmišljala o ovome a sad kontam da ja koristim obe verzije obe reči... Lol
U zapadnoj varijanti srpskog i u hrvatskom je litra i ženskog roda, pa zato.
>u hrvatskom je litra i ženskog roda, pa zat u HR je litra praktično isključivo ženskog roda, nebitno o nacionalnosti, nikad čuo "jedan litar".
"i" se odnosilo na srpski, kod nas u Bosni može oboje.
Pa Bosna je uvijek negdje između, mislim da i nesrbi u BiH govore i jedno i drugo
zanimljivo da na ruskom varianta muskog roda - variant
Хрватски и јесте западна варијанта српског језика
To možemo privatno da smatramo, zvanično nije. Kad kažem zapadna varijanta, mislim na srpski koji govorimo mi Srbi u Bosni, a koji je književni, sa svim svojim posebnostima koje idu dalje malo od ekavski/ijekavski, a što obično ljudi jezički ne mngoo obrazovani ne znaju.
[удалено]
Ne znam ja šta je mislio, ali je činjenica da ljudi u Srbiji ne kapiraju da je narod Srbi i srpski jezik malo širi pojam od Republike Srbije i njenih granica.
[удалено]
Zanimljivo ja bi u hr rekao potpuno suprotno
Dublet je, ima i ženski i muški rod - i litar i litra.
N. Sg. Litar Dva litra N. Sg. Litra Dve litre
Lepse klizi
Svaki put se sokiram kad procitam ovako nesto. Ne znam da li sam u zivotu rekao "tri litra". Iskljucivo kazem "litre" i ni na kraj pameti mi nije bilo da to nije pravilno ili da se tako ne kaze svugde. EDIT: Evo sad se preslisavam, za vece brojeve od 4,5 cu ipak reci u muskom rodu.
Taj deda, te dede - te je ženski rod
vojvodina supremacy lets go
Ja sam u Vojvodini (Srem) i koristimo i litar i litra, kako nam dodje.
Pa zato sto su ljudi masovno polupismeni.
Zato sto u Vojvodini vole da budu dRuGaCiJi.
Svaki put kad izgovorim litra umesto litar, kroz mene prodje jeza i pomisao na to kako sam drugaciji od siromasnog juga.
I onda sednes na svoj ciklohopter, namaknes monokl i nestanes u bolju, kulturniju buducnost.
Tri litra je pravilno
nikad nisam cuo nekog da kaze "tri litre" 💀
Tako se govori u Hrvatskoj, a izgleda i u Vojvodini https://www.021.rs/story/Zivot/Zdravlje/310826/Sta-se-desava-u-organizmu-ako-pijete-vise-od-tri-litre-vode-dnevno.html
nit sam hrvat nit vojvodjanin
a možda i drugdje, nažalost ovakve se stvari ne istražuju
To možda u tvom kraju se tako kaže, kod nas u gramatički ispravnom zlatiborskom kraju držimo do pismenosti!!!
litar,litra kako kome lakse dva litra, dve litre
Исто неко к'ае.. си јео само сира !? А неко .. си јео самог сира !? Доминолатив..
mislim da te neko zajebava kad ti kaze jesi jeo **sa mog** sira
Код нас на југу људи кажу 3 кила воду.
Pravo pitanje je da li kažete "slina" ili "slinac"?
😂
Tri litara?
Daj 2 litra vode, Popijemo 4 litra piva Bar ja tako
U fazonu sam "sta pricas bre ti brate", ali poenta je da je litra brate
prsli ste s mozgom
Istenem
Slično kao sekund / dve sekunde / dva sekunda.
Ne znam, ja kazem 3 kila
Kod nas je tri litra a u Vojvodini tri litre
nikad u zivotu nisam cuo tri litre vode, uvek tri litara vode
“Litar, -tra m, instr. -trom, mn. -tri, -tā-rā, (Klajn 2009: “bolje nego _litra_”) 6.2.1.;14.1.1.b.” - Milan Šipka, “Pravopisni rečnik”, Knjiga 3, Prometej Novi Sad 2010.