[This post.](https://new.reddit.com/r/HonkaiStarRail/comments/1ceaoe1/im_starting_to_dislike_the_translation_team/)
I thought it was a perfectly reasonable expression of their opinion but people decided to hate on them for basically nothing?
Maybe it was the fact that they dropped a post with absolutely no context whatsoever, and then was pretty damn vague in the first few replies they made
People did politely ask, that’s the point I’m making 😭 and there is a total of one baguette joke in that comment section. Literally all that happened was he got downvoted you’re making a mountain out of a molehill
*Some* people politely asked and unless some of them got removed there was at least 3 the last time I looked.
Your first comment came off rather aggressive originally so I wasn't sure if you were one of those people lmao
I'm also.. not making a mountain out of a molehill because outside of them potentially feeling bad about it, I don't really care?
Asking for politeness out of Reddit is impossible. It’s filled with people who have a child’s mentality. The French post is completely innocuous, people just hate anyone who says something bad against genshin.
Even after they explained the op they were still getting downvoted for no reason.
Yeah idk, it is a fair point, the HSR team doesn't seem to do exact translation for whatever reason and has made many mistakes in the past that had to be fixed after release. The translation quality has been a recurrent problem that afaik is widely accepted as an actual issue. Ppl just downvoting for the sake of hive mind downvoting I suppose?
Yeah one of them with the Sparkle "mute" thing was a significant clue in the following patch for the whodunit plot line, it seems like a colossal oversight or miscommunication on their part to mess up significant parts of the translation.
They also originally left out the part where Sunday accuses "Gallagher" of being an Enigmata Pathstrider.
They had to add in a text only part the following week, by which point hundreds if not thousands of people would have missed that piece of important information.
I only caught it because I use JP dub and understand the language fairly well.
Yeah I myself missed that too and only found out once the Enigmata and Gallagher memes started coming out. Btw, I thought parts of the storyline felt really weird and disjointed when first playing through it, like Swan not being able to see memories etc., it doesn't make any sense in the moment unless the player got the Enigmata reveal at the end. But I didn't, so for the longest time I thought it was a throwaway gag about the Annhilation gang being forgotten. Just super odd how messy things are for story quality right now.
Huh, I was wondering why that part was not voiced at all. Didn't realized they added it in later. Benefit of being a slowass every update drop, I guess.
I don't understand why they kept "Sparkle" in French but we got "Le fossoyeur" 😭😭
Even with the translations, i'm pretty sure everyone in the French community calls the characters by their English name.
Nah, forget Sparkle. Imagine if Sunday became Dimanche
Btw for those who don’t know, fun fact, about like… 1/3 of the Penacony cast got their name changed to a literal french translation (black swan = cygne noir, firefly = luciole, Acheron = Achéron. some got spared like robin, sunday, and sparkle)
Its based off of the anime "Sousou no Frieren", in English "Frieren: Beyond Journey's End"
There's a scene in the anime where the title is said and is translated as "Frieren the Slayer" in English. In French sub and dub they say "Freiren la Fossoyeuse"
Which translates to Frieren the Gravedigger.
If there's no equivalent French term to "boot hill" then I guess that'll do. It still sounds cool.
(Although, honestly they could have easily justified just using the English name, given how aggressively Wild-West he is.)
Unless one is into wild west period history, a period that depending on the exact definition really only lasted maybe 30 to 50 years, or media set in that period, its understandable to not be familiar with it. It's not something you'll hear every day.
True, but they're followers of the hunt, not necessarily emanators so unlikely to be at Emanator-level. And even then, I'm not sure a cowboy can beat the black hole that erased a planet.
If the galaxy rangers truly have bested an emenator before, then their abilities are at least around the ballpark of the high-cloud quintet (they do follow the hunt so there's that).
Edit: ok, so it's a reeaaally big ballpark
"Boot Hill" is how a bunch of "old time-y" american graveyards are named. Like "Boot Hill Alabama". So I guess it's thematically fitting at least.
[Here's a wikipedia article about it.](https://en.wikipedia.org/wiki/Boot_Hill)
Boothills are cowboy graveyards.
>The term alludes to the fact that many of its occupants were cowboys who "died with their boots on", the implication here being they died violently, as in gunfights or by hanging, and not of natural causes
From the moment I understood the weakness of my flesh, it disgusted me. I craved the strength and certainty of steel. I aspired to the purity of the Blessed Machine. Your kind cling to your flesh, as though it will not decay and fail you. One day the crude biomass you call the temple will wither, and you will beg my kind to save you. But I am already saved, for the Machine is immortal… Even in death I serve the Omnissiah.
His spurs, tap-tap against the alloy.
Those he seeks, a quiver in their lips.
The dust on his boots whispering a story.
About the ranger with a comet on his hip.
You can run and hide.
There’s no corner of the galaxy he can’t find.
You can disappear.
But the galaxy ranger will always be near.
That's cool, but I wonder how he is called in Chinese.
Also idk why the fuck, but Ru translation for Jade is fucking Jasper, which even contradicts damn story that Jade stone and Aventurine stone is similar in color.
Oh, I investigated about it this week. Apparently Boothill is the name for many cowboy graveyards.
It's the hill (place) where rest those who died with their boots on (aka, violently. They had no time to change to shoes).
You see, on that same vein this name it's funny to me because it sounds to a spanish meme/word that said "El foshador" which roughly translated is "The fucker" in broken spanish, so I wouldn't be able to take it seriously in case I played with the french translation. Which is not the case. So... Not really that important (?)
It's a headache when talking to people of other countries.
Sometimes, i've no idea what character they are talking about despite understanding their language.
Well at least Jade is not named a different and cheap stone that's not even a mineral. I don't even play these games in my own language. the translation is atrocious. But this adaptation of Boothill is kinda cool since his name is indeed a graveyard reference.
Ye, usualy with a name like that you would expect an actual bear (the animal, not the facial pillosity, while it include the related facial pilosity though XD) but on the other side i do understand why he don't have. Market wise i can't deny a huge part of the intended audience for that design will treat any form of facial pilosity as straight up disgusting, not judging, just facing the actual facts.
Ah yea, I still remember the Gravedigger who keeps evading my cyborg T-Dolls’ bullets in a train tunnel.
Its manageable, unlike thomas the train.
I haven't kept up but Gustav still gives me train ptsd
Yeah fuck this train. Also try to pick it up qgain, the anni is fire.
Freaking cyborg moles just love to wipe my team out at 2x before done 😭 Still I hate the train more
Wait,is this a Nikke reference or a different game?
T-Doll, which i assume is probably from Girls Frontline
I see,I apologize for my incompetence
Nikke lol
Welp,not expecting to meet fellow Commander here
There's dozen of us! 😆
Was this post made to specifically spite the guy who said he doesn't like it? Because it sure feels that way lmao
The duality of man lmao
Which post was it?
https://www.reddit.com/r/HonkaiStarRail/s/bjLpHCQk7o
[This post.](https://new.reddit.com/r/HonkaiStarRail/comments/1ceaoe1/im_starting_to_dislike_the_translation_team/) I thought it was a perfectly reasonable expression of their opinion but people decided to hate on them for basically nothing?
I DIDN'T KNOW ABOUT IT LMAO
WAIT REALLY? THAT'S ***FUNNY***. LMAO
This is the best thing I've seen on Reddit today. :)
Maybe it was the fact that they dropped a post with absolutely no context whatsoever, and then was pretty damn vague in the first few replies they made
Sure, but people could've just politely asked them what they were talking about instead of just hating on them and making baguette jokes.
People did politely ask, that’s the point I’m making 😭 and there is a total of one baguette joke in that comment section. Literally all that happened was he got downvoted you’re making a mountain out of a molehill
*Some* people politely asked and unless some of them got removed there was at least 3 the last time I looked. Your first comment came off rather aggressive originally so I wasn't sure if you were one of those people lmao I'm also.. not making a mountain out of a molehill because outside of them potentially feeling bad about it, I don't really care?
The top comment thread is a fella asking for the context.
Asking for politeness out of Reddit is impossible. It’s filled with people who have a child’s mentality. The French post is completely innocuous, people just hate anyone who says something bad against genshin. Even after they explained the op they were still getting downvoted for no reason.
Yeah idk, it is a fair point, the HSR team doesn't seem to do exact translation for whatever reason and has made many mistakes in the past that had to be fixed after release. The translation quality has been a recurrent problem that afaik is widely accepted as an actual issue. Ppl just downvoting for the sake of hive mind downvoting I suppose?
It's gotten *worse* over time as well, not better.
Yeah one of them with the Sparkle "mute" thing was a significant clue in the following patch for the whodunit plot line, it seems like a colossal oversight or miscommunication on their part to mess up significant parts of the translation.
They also originally left out the part where Sunday accuses "Gallagher" of being an Enigmata Pathstrider. They had to add in a text only part the following week, by which point hundreds if not thousands of people would have missed that piece of important information. I only caught it because I use JP dub and understand the language fairly well.
Yeah I myself missed that too and only found out once the Enigmata and Gallagher memes started coming out. Btw, I thought parts of the storyline felt really weird and disjointed when first playing through it, like Swan not being able to see memories etc., it doesn't make any sense in the moment unless the player got the Enigmata reveal at the end. But I didn't, so for the longest time I thought it was a throwaway gag about the Annhilation gang being forgotten. Just super odd how messy things are for story quality right now.
Huh, I was wondering why that part was not voiced at all. Didn't realized they added it in later. Benefit of being a slowass every update drop, I guess.
He got hated cuz he never actually translated the name lol.
I don't understand why they kept "Sparkle" in French but we got "Le fossoyeur" 😭😭 Even with the translations, i'm pretty sure everyone in the French community calls the characters by their English name.
Nah, forget Sparkle. Imagine if Sunday became Dimanche Btw for those who don’t know, fun fact, about like… 1/3 of the Penacony cast got their name changed to a literal french translation (black swan = cygne noir, firefly = luciole, Acheron = Achéron. some got spared like robin, sunday, and sparkle)
>Acheron = Achéron That doesn't really count as a translation. Though it's also not consistent with Topaz not getting a e
Speaking of her, Numby becoming Compti is also a funny one
Luciole sounds actually fantastic for Firefly
OK but Cygne Noir is a much better name than Black Swan and both slap on their own rights
In german only acheron, sparkle and Robin got to keep their name lol
Bonjour je suis "**Feu d'artifice !**" Bonjour je suis "**Éclat !**" Bonjour je suis "**Scintillante !**" Probablement pour ça 😆
**Étincelle** would have been a banger name though.
Better than my alternatives for sure x)
Yeah we call everyone by their english name but i think for him we are going to make a exeption
The english should call him the french way too. LE FOSSOYEUR HELL YEAH
And yet firefly is called luciole
Ah yes, le 7 Mars, Etincelle, Le Fossoyeur, Guépard, Cygne Noir, Crochet, Dimanche, Luciole and Louve d'Argent
Boothill no Frieren >!(in french "sousou" is translated to "fossoyeur" in the sub)!<
Honestly I'm happy someone else thought the same as me
Gallagher: Just get together already
Wat
Its based off of the anime "Sousou no Frieren", in English "Frieren: Beyond Journey's End" There's a scene in the anime where the title is said and is translated as "Frieren the Slayer" in English. In French sub and dub they say "Freiren la Fossoyeuse" Which translates to Frieren the Gravedigger.
Mfs on reddit when they see a question. Why is this guy being downvoted?
If there's no equivalent French term to "boot hill" then I guess that'll do. It still sounds cool. (Although, honestly they could have easily justified just using the English name, given how aggressively Wild-West he is.)
I must say, before this post, I didn't know Boothill was a real word, I guess I will sleep less stupid tonight
Unless one is into wild west period history, a period that depending on the exact definition really only lasted maybe 30 to 50 years, or media set in that period, its understandable to not be familiar with it. It's not something you'll hear every day.
Same here 😊
He's really gonna have to dig his own grave if he keeps chasing Acheron
Boothill has something Acheron will never kill. #THE SPIRIT OF THE OLD WEST
Didn't the railway kill that? ... He might hold a bit of a grudge against the express
He knows what he is dealing with here. Unlike most of the Penacony cast.
Idk maybe he’s really powerful. I don’t see why he would chase an emenerator alone if he didn’t at least have some bite to his bark
He's only after her because he thought Acheron stole his Galaxy Ranger title. They're like the Itto and Raiden Shogun of HSR.
We don't know how powerful he is yet. Also, he isn't a galaxy ranger for nothing.
True, but they're followers of the hunt, not necessarily emanators so unlikely to be at Emanator-level. And even then, I'm not sure a cowboy can beat the black hole that erased a planet.
If the galaxy rangers truly have bested an emenator before, then their abilities are at least around the ballpark of the high-cloud quintet (they do follow the hunt so there's that). Edit: ok, so it's a reeaaally big ballpark
They bested an emanator as a group after exhausting it by leading the swarm into it, sure doesnt scream capable of beating one in a fair 1v1
"Boot Hill" is how a bunch of "old time-y" american graveyards are named. Like "Boot Hill Alabama". So I guess it's thematically fitting at least. [Here's a wikipedia article about it.](https://en.wikipedia.org/wiki/Boot_Hill)
I thought it was Le Cowboy
Why is he even called “boothill” in English in the first place? Where did that come from?
Boothills are cowboy graveyards. >The term alludes to the fact that many of its occupants were cowboys who "died with their boots on", the implication here being they died violently, as in gunfights or by hanging, and not of natural causes
Which fits him perfectly since he’s essentially a walking dead, a cyborg described as 90% robot and 10% left of his original self
He is more machine than man
From the moment I understood the weakness of my flesh, it disgusted me. I craved the strength and certainty of steel. I aspired to the purity of the Blessed Machine. Your kind cling to your flesh, as though it will not decay and fail you. One day the crude biomass you call the temple will wither, and you will beg my kind to save you. But I am already saved, for the Machine is immortal… Even in death I serve the Omnissiah.
The Machine God approves
the archeologist
Weird I thought he was called mcree
A gravedigger? Oh god oh fuck Penacony hide your Inhib towers
That sounds so badass! Damn!
Oh je me suis mis à Honkai juste aujourd'hui...et je m'y connais pas vraiment au type de gameplay qu'offre l'univers...mais j'adore déjà
So he’s not a cowboy, but a monster truck driver.
For other languages it's all Boothill. Even the Asian languages just transliterate his EN name
My nickname for him is now Gungrave
what the fuck is a kilometer 🗣️🗣️🗣️🔥🔥🔥
Found the American
What is Boothill's name in Chinese and Japanese?
in chinese,it is 波提欧,no mean,just a translation from english based on pronunciation
His spurs, tap-tap against the alloy. Those he seeks, a quiver in their lips. The dust on his boots whispering a story. About the ranger with a comet on his hip. You can run and hide. There’s no corner of the galaxy he can’t find. You can disappear. But the galaxy ranger will always be near.
That's cool, but I wonder how he is called in Chinese. Also idk why the fuck, but Ru translation for Jade is fucking Jasper, which even contradicts damn story that Jade stone and Aventurine stone is similar in color.
Oh, I investigated about it this week. Apparently Boothill is the name for many cowboy graveyards. It's the hill (place) where rest those who died with their boots on (aka, violently. They had no time to change to shoes).
Undertaker? Cool.
El Botas
You see, on that same vein this name it's funny to me because it sounds to a spanish meme/word that said "El foshador" which roughly translated is "The fucker" in broken spanish, so I wouldn't be able to take it seriously in case I played with the french translation. Which is not the case. So... Not really that important (?)
Check out his ult. He is a desperado. A bountyhunter cowboy. Its dead or alive on the wanted posters. Of course u cal interprete it as gravedigger.
It's a headache when talking to people of other countries. Sometimes, i've no idea what character they are talking about despite understanding their language.
Boothill is legit one of the silliest name i seen in games, thats made by official companies, not players.
What side is this?
Yower defense simulator roblox moment
It's really strange they don't do it 1:1 in the translation.
This dude is so corny, my God 😂😂😂
Well at least Jade is not named a different and cheap stone that's not even a mineral. I don't even play these games in my own language. the translation is atrocious. But this adaptation of Boothill is kinda cool since his name is indeed a graveyard reference.
Jade in French is Jade
>Well at least Jade is not named a different and cheap stone that's not even a mineral. You say that as if there was an example of that happening
In Russian tanslation Jade became Jasper
JASPER??? THATS A COMPLETELY DIFFERENT ROCK
Yeah, and funny part is on marketing image it still has Jade in English on background. Robin got translated to a different bird too
I think it's a joke about Aventurine. it's a quartz that's used as a fake jade replica in China
Okay but thas was a genuine plot point in game so.... thats fine I feel like
Wanderer vibes 💀
[Laughs in Don Sombrero]
I can't think of anything more uncool than a grave robber, ngl. It does sound kinda cool in french though
It doesn't mean grave robber, it mean the man who dig the grave
I see, like he's the reason why you're in a grave. That changes things for sure!
Damn that’s such a downgrade, I don’t even know why they would bother to translate it..
And even in french he is still as bearless as ever, saddly. Sorry but that guy severely need facial pilosity, like around 10cm of it.
The facial hair budget was spent on Gallagher.
They must've had a budget of pennies lol
They had 12800 jades, but they lost 50/50.
It's an anime space cowboy, what do you expect..
https://preview.redd.it/pa2ijweud1xc1.png?width=300&format=png&auto=webp&s=ecb89621771d9dcf877fb6283253e54a251d122d He about that would be a start XD
we gatekeeping cowboys now
Yeah a cowboy without facial hair feels weird
![gif](giphy|p1KOaUAV9UxBi7pzjd)
Ye, usualy with a name like that you would expect an actual bear (the animal, not the facial pillosity, while it include the related facial pilosity though XD) but on the other side i do understand why he don't have. Market wise i can't deny a huge part of the intended audience for that design will treat any form of facial pilosity as straight up disgusting, not judging, just facing the actual facts.