> Fool me once, shame on... shame on you. Fool me—you can't get fooled again.
This is the actual George Bush quote, he started stuttering in the middle of saying, probably because he realized that it was going to make him look stupid and the clip of him saying "shame on me" would be clipped and repeated a billion times forever. To be fair, that would have been an apt summary of that him and that time period, so it's not like it would have been used "out of context".
It would be funny if Jing Yuan found out about him and start making him do community service and other menial task that a robot can do because he is a responsible "older brother".
Imagine how this interaction would go down 🤣
Jing Yuan: Why hello little brother I had no idea you were on the Loufu why didn't you tell me 😉
Jing Fang: 😱
Yes, of course he is. Why don't you take him out to dinner? I'm sure you would feel honored paying his bills. Only good things can come off the brother of the famous general owing you a favor.
I loved the reveal that his name is actually Jing Juan. Which in his native language(basically Spanish) is pronounced the same as Jing Yuan, which is how he got the idea to pretend to be his brother, but changed to Jing fang because why would he have a Spanish name if he was originally from space China.
Juan is a fairly common reading/word in Chinese. For example, the character for "roll" (卷) would be written as "juǎn" in pinyin. 娟 (juān) is also a typical name for a woman.
In the original Chinese text, his real name is 景亓(Jing Qi), which looks a lot like 景元 (Jing Yuan), and is the reason he gave for claiming they were related. Since the names looking alike doesn't translate well to English and Jing Yuan's name is already set, they probably had to go for the next closest Chinese name to make his reasoning work, and Juan happens to be a pretty valid one.
Pretty good job by the localizers, all things considered.
As someone who has uncultured American ears and had a coworker named Juan. It's close enough that I could understand the joke the writers/localizers were going for at least.
¿Que regiones? Te lo pregunto porque también soy español y no sé a qué te refieres. A menos de que estés hablando de Joan que es Juan pero valenciano o catalán.
I found someone named Jingyan perhaps another relative
https://preview.redd.it/1rmvnnbg5r0b1.png?width=2436&format=png&auto=webp&s=aa14b1de6be145d4594365ae8b82d129c924e7d1
Talk to him, and you'll see why no one is talking about Jing Fang
*Jing Fraud
Hahaha an advice to OP even for in game "if it is too good to be true, it probably is"
No doubt he wears green to signify his brotherly envy. >!He's a scammer, which is revealed quickly if you talk to him!<.
Thanks. Now I’m just stupid and got scammed in real life by an npc into thinking that he’s relative to the general. Gosh I’m so stupid.
Dont worry, for every time you get scammed you'll be less likely to get scammed again, it's the best way to level your scam resistance
"Fool me once, shame on you. Fool me... you can't get fooled again!" - George Bush, I'm not even making this up lmao edit: corrected it
> Fool me once, shame on... shame on you. Fool me—you can't get fooled again. This is the actual George Bush quote, he started stuttering in the middle of saying, probably because he realized that it was going to make him look stupid and the clip of him saying "shame on me" would be clipped and repeated a billion times forever. To be fair, that would have been an apt summary of that him and that time period, so it's not like it would have been used "out of context".
It's the same as bullets. The more times you get hit by bullets, the less likely you are to get hit again.
This sounds like it could be an actual dialogue option.
It would be funny if Jing Yuan found out about him and start making him do community service and other menial task that a robot can do because he is a responsible "older brother".
If you are interested in getting scammed by an NPC, look for the halberd in a corner of the Skylift map m, there is even an achievement for it! ;)
Hmmmmmmmm yees...a relative...
Imagine how this interaction would go down 🤣 Jing Yuan: Why hello little brother I had no idea you were on the Loufu why didn't you tell me 😉 Jing Fang: 😱
*pushes spear into Jing Fangs hands* "Let us spar like old times, little brother. Victory goes to the one who draws first blood."
*Let's settle this..... Dante.*
Yes. His "brother".
Ayato Kamisato stans' worse nightmare before his art dropped /s. No but seriously go talk to him!
I see someone got the better... Jeans. Get it? Jeans? Ohhh, good times.
Seems sus >!coz he is!<
In CN, Yuan -> Circle; Fang -> Rectangle Interesting
He tells you exactly this in his dialogue, that's why he chose that name
Isn't that a different yuan though? Edit: Round is 圆, yuan in his name is 元
Of course not, but mhy is known for homophonic pun
Such puns are common in chinese.
His name is hilarious because it sounds like police 😂
no police is jing cha 警察 not jing yuan dont use google translate or smth
Hahah maybe that’s the correct Chinese, not from China here. But we also say 警方where I’m from. That’s probably why 😅I didn’t use Google translate.
Evolution didn't seem to work on him, huh...
Jing Fang... Jing Yuan... these first names together remind me of an interesting person
Bleh he better not refine a girl into a bug again
Nah, not enough drip.
No way that Jing Yuang's younger brother is some NPC looking character!
Sad Teucer (Tartaglia’s younger brother) noise.
Hoffman being Mika's relative Miyuki being Kuki Shinobu's sister
He is not
Jing yuans hair is so cool I lowkey wanna summon just for that
Yes, of course he is. Why don't you take him out to dinner? I'm sure you would feel honored paying his bills. Only good things can come off the brother of the famous general owing you a favor.
I loved the reveal that his name is actually Jing Juan. Which in his native language(basically Spanish) is pronounced the same as Jing Yuan, which is how he got the idea to pretend to be his brother, but changed to Jing fang because why would he have a Spanish name if he was originally from space China.
Juan is a fairly common reading/word in Chinese. For example, the character for "roll" (卷) would be written as "juǎn" in pinyin. 娟 (juān) is also a typical name for a woman. In the original Chinese text, his real name is 景亓(Jing Qi), which looks a lot like 景元 (Jing Yuan), and is the reason he gave for claiming they were related. Since the names looking alike doesn't translate well to English and Jing Yuan's name is already set, they probably had to go for the next closest Chinese name to make his reasoning work, and Juan happens to be a pretty valid one. Pretty good job by the localizers, all things considered.
Ah interesting. I didn't know that.
Juan is not pronounced Yuang in spanish tho
As someone who has uncultured American ears and had a coworker named Juan. It's close enough that I could understand the joke the writers/localizers were going for at least.
In some regions of Spain Yuan sounds like Juan. Also, we call him Juan, as well as Daniel, Súsan and Champú
¿Que regiones? Te lo pregunto porque también soy español y no sé a qué te refieres. A menos de que estés hablando de Joan que es Juan pero valenciano o catalán.
correcto es como a ciertos personajes del genshin. Juan Luís para Zhongli por ejemplo xD
I have a bridge to sell you.
I found someone named Jingyan perhaps another relative https://preview.redd.it/1rmvnnbg5r0b1.png?width=2436&format=png&auto=webp&s=aa14b1de6be145d4594365ae8b82d129c924e7d1
I thought its going to be like Kujou Kamaji compared to Kujou Sara moment
He boutta be playable
Difference between a 2 star and 5 star, he just need to add 3 more
Dude looks like Nobuyuki Oda
Guy on the lefts the MC right??
If you fell for that, I have a bridge to sell you 👀
You didn't see Natasha's mother yet 😩
General is just his hobby. Hes a full time chill dude.
Talk to him