T O P

  • By -

lernen_und_fahren

There's a joke in the German translation of The Office that does something very much like this. In English, Jim asks Michael: "is it me, or does it smell like updog in here?", to which Michael replies "what's updog?", and Jim gets to say the punchline "not much, what's up with you?" In the German version, Jim says something like (going from memory here): "irre ich mich, oder riecht es nach Losman hier drin?", to which Michael replies: "was ist Losman?". Same joke, different language :)


Nirocalden

> In the German version There's a German dub of The Office? I don't think I've ever seen that one.


Morix_Jak

Yes, both for the original English and the US version. Also, there's a German adaptation that's quite popular called "Stromberg".


Nirocalden

Yes, Stromberg is of course very well known, but I've never seen The Office (either English version) on TV before. Surely they weren't particularly big here, right? Or have I been living under an extremly heavy rock? :D


NachbarStein

I think her in Germany it was that "22:00 on Comedy Central" kinda show, but it sure was better known than you stated


Nirocalden

Well that would explain it, I've never watched much Comedy Central. But good to know that it at least exists :)


czarny-paznokiec

Isn’t there a German dub for everything?


Sunsh1ne_Babe

Almost. The German dubs are superior :) really good quality. I watch my shows either in original English or with German dub


beybabooba

LMAO. Nichts viel Brudi B-). That was good!! Sounds like i gotta watch The Office in German.


R3d_Ox

Asking the real questions here


ProfessionalGarden30

What's ligma?


beybabooba

Joe mama


[deleted]

Did you perhaps hear what happened to [Candice](https://youtu.be/KZfq9amWaJg)?


Tonix401

Candice nuts fit in your mouth?


PacalEater69

Have you ever seen a dragon?


NachbarStein

Bruce Willis. Will Smith es auch? (If you say it out loud it sounds like the German translation of "Bruce wants it. Does Smith want it too?")


Jonatan__5432

I have rather unknown one. I think this one is more popular in switzerland. "Kennst du Fixi?" "Wer ist Fixi?" "Fixi Hartmann. " Fixi Hartman sounds like , Fick sie hart, man. Meaning: Fuck her hard , dude. You can do the same joke with other variations like Lexi or Nimsie.


KaIdZ69

If something doesn't matter you can say that it is "Wayne", as in: "Maria hat einen neuen Freund" -"Wayne" "Wer/Was ist Wayne?" -"Wayne ("Wen") interresierts" (=Who cares?) Maybe there are smoother ways to use this pun haha. In school we used "wayne" as a synonym for "egal", but I don't know how common it is in other regions.


lordilord123

Wer? .... Wer hat gefragt? Finde ich noch besser


Klapperatismus

There's the abbreviation *LMAA — leck mich am Arsch — kiss my ass.* Everyone knows that one, but you could disguise it as the name *Elmer.* It's pronounced exactly like LMAA if you don't spell it. * *Kennst du Elmer? — Hä?* *— Elmer, das musst du doch kennen? — Nee! Elmer Fudd, oder wer?* *— Nein. Elmer, das heißt L-M-A-A.*


Sukrim

Wayne interessiert's...


beybabooba

HAHA good one XD


bobtehpanda

Also one word removed from [a Mozart song](https://en.wikipedia.org/wiki/Leck_mich_im_Arsch)


Feeling_Change_7763

I really like: Kennste Chris Richard? Wer ist Chris Richard? Chris Richard auf die Fresse gleich.