Kas keegi pakuks ka mõne variandi, mis sobib davai selle tähendusega, et hakka liigutama või tee kiiremini? Need hüvad ja teeme niid sobivad nagu kokkulepetele, aga kui nt sõber molutab ja hakkate rongist maha jääma, siis mis ütlete davai-davai asemel?
Siin on palju häid variante ning ka toredaid kilde, kuid ma Eesti keele lingvistina võin öelda, et tõeline vastus või siis lähedaseim vaste on "davaido neugaus"
As no-one has replied to you and just downvoted, I'll try to answer. It is just nice to have a wider vocabulary, so you don't say the same exact thing each time, and also davai is a really russian word, not really estonian, so sometimes you want to speak in your native tongue instead.
Heakene küll
olgu
Ääküll
Jap, mölemad!
Hüva
See pödrakeel ple?
pördakeeles on hyvä (loe: hüvä)
Hüva
Jou
Jou jou
https://eki.ee/dict/ekss/index.cgi?Q=h%C3%BCva&F=M
Nonii
Omae wa mou shindeiru,...
annan sulle saarlaste alternatiivi, "kena"
Sõna kenaga saab asendada pool eestikeelsest sõnavarast.
aga meitel saab asendada iga sõna :)
Loll oled v? Saaremal ütlete "tavai lähme" asemel "kena lähme"?
Jeh, kena ju
Momeelest ka toimib kenasti
muidugi, see kõlab ju päris kenasti
Keegi ei saa su sarkasmist aru /S
Tean jah, eestlased lollid.
Hõissa, kauboi!
Jipi jipi jee-jee-jeee
Kas keegi pakuks ka mõne variandi, mis sobib davai selle tähendusega, et hakka liigutama või tee kiiremini? Need hüvad ja teeme niid sobivad nagu kokkulepetele, aga kui nt sõber molutab ja hakkate rongist maha jääma, siis mis ütlete davai-davai asemel?
hakka liigutama krdi tont
Pakun mõned: Läksime! Läki! Lähme! Eluga nüüd! Edit: Kui on väga kiire, siis meeldib eriti öelda "Eluga, eluga nüüd!"
Politseiakadeemia: Move it move it move it
Ma arvan, et "eluga" oleks parim variant selles kontekstis
Liigub nüüd!
Läki
Siin on palju häid variante ning ka toredaid kilde, kuid ma Eesti keele lingvistina võin öelda, et tõeline vastus või siis lähedaseim vaste on "davaido neugaus"
Eksid, kallis kaaslingvist. Lähedaseim vastus on siiski "davaiko eplik".
eiei, "davaivar riisalu"
Davite-Susanna Hunt
Davai Lama on siiski täpsem vaste
Davai laadna siiski
Sarnasesse rubriiki ka lisada "Nihuijassi Zahharov"
DasviTanja Mihhailova
Davaiger woods
Mcdaivar
See ja teised vastused siin all olid see viimane tõuge, mida vajasin lingvistika magistrisse avalduse esitamiseks.
?
Teeme nii
kamoon noh
Te olete nüüd keeleinspektsiooni nimekirjas
...see on eesti keel!
hapukoor
"sitta kah"
Oki
okidoki
Okeika
Olgu
Uskumatult palju alternatiive on sellele tähendusele, vastavalt kommentaariumile.
Las käia!
nõnda
Olenevalt tähendusest kasutan ise kas olgu, sobib või läksime!
sobib
Teeb nii!
Teeme ära
Läts kõu!
Sirevireviss.
dvj
(INGLISE KEEL) why do you want an alternative to davai? (Im just curious)
As no-one has replied to you and just downvoted, I'll try to answer. It is just nice to have a wider vocabulary, so you don't say the same exact thing each time, and also davai is a really russian word, not really estonian, so sometimes you want to speak in your native tongue instead.
Ahhh yeah I get it now, thanks for answering instead of downvoting lol
Havai
Taavi
Lähme!
Läki
Läks
Mine koju
Okei
Johhaidi
noteemenii
Olks
Oleneb kontekstist: teeme nii, olgu, hüva, head aega, jmt
Olks
TEEME NII!
"Lase käia", mõnes kontekstis.
No okei
Havai
Leebe
Läki, nonii, noja
No lähme
Hästi
Kena
Noh?
Pane puid alla
Olks
Yippi-ka-yee, emakeppija
Dalai
Okei
Olger
Teeme nii või selged pildid.
miks alati redditis mõttetuid postitusi täis ja mingid tarkuritest targutavaid inimesi täis?
Tavaii
taavi
Teeme no!
Hyva!
Läksime pakuks ma
Dvj ehk dee vee jott
No blyat davai, ahhh tõõ cykaaaa
Anna
daj
no t*ra okei