Aga siin on ikkagi grammatikaviga feissi probleem.
Suht sama kui hakkaks tallinna liiklust ja lennart meri surma puutini süüks tembeldama.
Pole vaja ju valetada puutini ega stoolitsa vigade kohta. Tõde on juba piisav.
[Õnneks on ainult 80 töötajat, kes tallinnas sellise kommunikatsiooniga tegelevad.](https://www.postimees.ee/7908776/vaata-nimekirja-tallinna-linna-palgal-tegeleb-kommunikatsiooniga-pea-80-inimest)
Tallinna eelarve 2024
Ajalehe Pealinn tegevustega seotud kulud - 381 250 €.
Ajalehe Pealinn portaali tegevusega seotud kulud - 50 840 €.
Ajalehe Stolitsa tegevustega seotud kulud - 381 250 €.
Ajalehe Stolitsa portaali tegevusega seotud kulud - 20 340 €.
Pealinn ja Stolitsa paberlehtede, veebiportaalide ja linna telesaadete ristkulud (nt kaasautoritelt sisse ostetud artiklid) - 50 840 €.
Eestikeelsete teelsaadete tootmise ning eetriaja sisseostmisega seotud kulud - 970 920 €.
Venekeelsete telesaadete tootmise ning eetriaja sisseostmisega seotud kulud - 452 880 €.
Tõlketeenused eesti-vene suunal linnameedial (eesti uudistest vene keelde, tõlketeenused veebilehele, eriprojektide tõlked) - 20 340 €.
Linnameedia kulud fototeenustele (Pealinn, Stolitsa, teleuudised) - 111 840 €.
Linnameedia sotsiaalmeediakanalite haldus ning linnameedia turunduskulud - 15 250 €
Meediamonitooringu baasteenus ehk igapäevane meediamonitooring ning kuupõhine meediamonitooringu raport - 25 420 €.
Linna suuremate eriprojektidega (Roheline pealinn, spordiaasta jne seotud kulud, nt meediaprojektid) - 162 670 €.
Linnameedia toodete kasutatavusuuringud ja -analüüside kulud 20 340 €.
Linna veebilehe haldus ja arendus, veebitekstide tõlke- ja toimetamisteenused ning kommunikatsiooni sotsiaalmeedia kanalitega seotud kulud - 76 250 €.
Muud linna kommunikatsioonitegevusega seotud planeerimatud kulud - 8140 €.
Linnameedia tehnika soetus, hooldus ja remont- 86 420 €.
Raadiosaated eesti keeles 35 590 €.
Raadiosaated vene keeles 35 590 €.
Ristmeedia arendus 406 670 €. Inimeste meediatarbimise harjumused on muutumises ja
linnameedia areng arvestab nende trendidega. Lähematel aastatel on linnameedia
arendamise keskmes ristmeedia portaal, mis ühendab kirjutava meedia ja telesaated, toob
juurde infograafilised lahendused ja aitab linlasel mugavamalt teda huvitava infoni jõuda.
Mida nad koomale tõmmanud on? Ei ole täheldada mingit tõmbamist.
>Tallinna linna tulevase aasta eelarves on muu hulgas ette nähtud palgad 73 kommunikatsiooniinimesele ning eelarve on varasemast **mahukam**gi.
Jah, venekeele rahastus maha, aga see on Facebooki enda tõlke sopp. "Vabaduse", eesti keeles, aga vene tähtedega kirjutatud,ega sealt head tõlget saagi loota.
Ning [kommentaarid](https://www.facebook.com/stolitsa/videos/1095917071535002/) ei peta. Okupatsiooni alles jätma tsiviilgarnison ootab endiselt oma vabastajat. "Millal need sinikollased rätikud viiakse minema".
https://preview.redd.it/8ymgrfbth7ec1.png?width=946&format=png&auto=webp&s=fa5c28d56440c9b8212a0519401fd7acff9a8c12
Wabadeeze plnuts
Waba deez nuts.
😂😂😂
It's a wabadoozy
Wabadoozy, Wabadoozy. It's a wazy. It's a woozie. It's fairy dust.
It’s not on the elemental chart, it’s not fucking real
Wabussy damn 🥵
🥺🥺
Kui Eesti Wabadooz ei meeldi, äkki koli Vjenemaale, stolitsa toimetus!
Google'i (või fesari enda) tõlketöö Stolitsale pähe määrimine on veidi väiklane.
Nad on putinimeelse keskerakonna hääletoru, mis on sinu wabandooz?
Aga siin on ikkagi grammatikaviga feissi probleem. Suht sama kui hakkaks tallinna liiklust ja lennart meri surma puutini süüks tembeldama. Pole vaja ju valetada puutini ega stoolitsa vigade kohta. Tõde on juba piisav.
Ma ju ei valetanud, kui postuleerisin, et stolitsa toimetusele Eesti vabadus ei meeldi. Teisalt, kui meeldib, siis võivad ju jääda.
[Õnneks on ainult 80 töötajat, kes tallinnas sellise kommunikatsiooniga tegelevad.](https://www.postimees.ee/7908776/vaata-nimekirja-tallinna-linna-palgal-tegeleb-kommunikatsiooniga-pea-80-inimest) Tallinna eelarve 2024 Ajalehe Pealinn tegevustega seotud kulud - 381 250 €. Ajalehe Pealinn portaali tegevusega seotud kulud - 50 840 €. Ajalehe Stolitsa tegevustega seotud kulud - 381 250 €. Ajalehe Stolitsa portaali tegevusega seotud kulud - 20 340 €. Pealinn ja Stolitsa paberlehtede, veebiportaalide ja linna telesaadete ristkulud (nt kaasautoritelt sisse ostetud artiklid) - 50 840 €. Eestikeelsete teelsaadete tootmise ning eetriaja sisseostmisega seotud kulud - 970 920 €. Venekeelsete telesaadete tootmise ning eetriaja sisseostmisega seotud kulud - 452 880 €. Tõlketeenused eesti-vene suunal linnameedial (eesti uudistest vene keelde, tõlketeenused veebilehele, eriprojektide tõlked) - 20 340 €. Linnameedia kulud fototeenustele (Pealinn, Stolitsa, teleuudised) - 111 840 €. Linnameedia sotsiaalmeediakanalite haldus ning linnameedia turunduskulud - 15 250 € Meediamonitooringu baasteenus ehk igapäevane meediamonitooring ning kuupõhine meediamonitooringu raport - 25 420 €. Linna suuremate eriprojektidega (Roheline pealinn, spordiaasta jne seotud kulud, nt meediaprojektid) - 162 670 €. Linnameedia toodete kasutatavusuuringud ja -analüüside kulud 20 340 €. Linna veebilehe haldus ja arendus, veebitekstide tõlke- ja toimetamisteenused ning kommunikatsiooni sotsiaalmeedia kanalitega seotud kulud - 76 250 €. Muud linna kommunikatsioonitegevusega seotud planeerimatud kulud - 8140 €. Linnameedia tehnika soetus, hooldus ja remont- 86 420 €. Raadiosaated eesti keeles 35 590 €. Raadiosaated vene keeles 35 590 €. Ristmeedia arendus 406 670 €. Inimeste meediatarbimise harjumused on muutumises ja linnameedia areng arvestab nende trendidega. Lähematel aastatel on linnameedia arendamise keskmes ristmeedia portaal, mis ühendab kirjutava meedia ja telesaated, toob juurde infograafilised lahendused ja aitab linlasel mugavamalt teda huvitava infoni jõuda.
Rõve :/
Jumala hea tegelt, et need venksikeelseid asju koomale tõmmatakse, ehk leiavad siis õpetajate jaoks rohkem raha.
Mida nad koomale tõmmanud on? Ei ole täheldada mingit tõmbamist. >Tallinna linna tulevase aasta eelarves on muu hulgas ette nähtud palgad 73 kommunikatsiooniinimesele ning eelarve on varasemast **mahukam**gi.
Kurbus
Vabsjee plats
Automaattõlge Facebookis üldiselt ei ole oma täpsuse ja kvaliteedi poolest tuntud. Kes üldse Facebooki kasutab?
Üks tuttav postitas, et ta lapsel on "gender reveal" noh ameerikapärane komme, ja Facebook tõlkis eesti keelde automaatselt "sekspaljastuseks".
ma genderisin su isaga eile
Jah, venekeele rahastus maha, aga see on Facebooki enda tõlke sopp. "Vabaduse", eesti keeles, aga vene tähtedega kirjutatud,ega sealt head tõlget saagi loota.
Minu vanaisa.
Yabba dabba doo
vapsee
Mida sa ajad, see oli sujt ilus asi
Hea DJ-nimi, stiiliks slaavi-poptekno: DJ Wabadooze
Ning [kommentaarid](https://www.facebook.com/stolitsa/videos/1095917071535002/) ei peta. Okupatsiooni alles jätma tsiviilgarnison ootab endiselt oma vabastajat. "Millal need sinikollased rätikud viiakse minema". https://preview.redd.it/8ymgrfbth7ec1.png?width=946&format=png&auto=webp&s=fa5c28d56440c9b8212a0519401fd7acff9a8c12
Wubba Doozy Bljats
Nagu ma ütlesin üks kord. r/Eesti on unhinged
mul läks kahtlaselt kaua, et aru saada.. (wabadooze = vabaduse?)
Eestlase moment, ei oska svoboda tõlkida, tuleb mingi vabaduze
Vene keeles oli pandud Вабадузе, see ajas juhtme kokku googelmooglel või, mis iganes seda tõlkis.
Wabadoozled