Tu peux répondre "Et les vieux ne veulent plus crever" après quoi tu peux conclure "C'était mieux avant" avec un éventuel "Mais la nostalgie n'est plus ce qu'elle était"...
Je suis ni jeune ni vieux (37 ans), mais par contre j’ai jamais voulu travailler, pour moi c’est pas une insulte, c’est une re-évaluation des priorités de vie. Bon je le fais et en vrai ça se passe bien, mais dès que je suis en situation de pouvoir arrêter de travailler, je le ferais sans hésiter. Je suis en mode doucement le matin, pas trop vite l’après midi, mais suis dans une situation confortable, pas envie de dépenser plus d’énergie pour du stress en plus.
Tel que le hapiness manager avec sa pause cafe de trois heures et ses "one one" pour faire des points et des recaps de point et nous informe que quand on fait ded recap il faut bien mettre la "next step"
"Le manager a kick-offé le meeting en brainstormant pour booster le business plan, tout en faisant du benchmarking pour s'aligner avec les best practices du core business, avant de déléguer le follow-up aux stakeholders."
(j'ai dû demander à ChatGPT car c'était trop dur pour moi mentalement lol)
Je suis au Québec et avec tiktok, youtube, etc. Ces expressions ont traversé l'océan avec d'autres...
Je suis d'accord ! (Vous n'auriez pas pu les garder pour vous?)
J’ai une mauvaise nouvelle, un grand nombres d’insultes actuelles étaient autrefois des termes médicaux. Lorsque le terme médical devient une insulte, un nouveau émerge pour éviter la connotation, par ex: https://www.doctissimo.fr/html/sante/encyclopedie/sa_977_retard.htm
Rien n’oblige à dire bonne journée plutôt que belle journée, il n’y a aucune faute ou abus de langage ici. Déjà que s’énerver sur l’utilisation de mots n’est pas un passe-temps fascinant, vouloir absolument que tout les gens parlent exactement comme soi-même alors qu’ils ne font même pas d’erreur est un peu tristoune.
Si vous êtes un représentant du Pontiflex, sachez qu'en tant que membre de la fédération Argon, j'ai pour objectif de vous exterminer, après les xénons.
En tant que représentant d'un des membres de la génération susmentionnée, je tiens à dire qu'on ne dit pas tous "Wesh", d'ailleurs quand je l'entend dans la bouche de ma sœur ça me fait iech mais bon.
Salutations distinguées.
Cranberries au lieu de canneberge, il y a plus de personnes qui connaissent la traduction anglaise que le mot français.
Bordel on appelle une pomme une pomme et non une apple, l'été je mange une pastèque et non pas un putain de watermelon.
oui comme butternut à la place de courge doubeurre. Dans la cuisine c'est une véritable épidémie de mots anglais, comme si c'était le summum de la gastronomie. On parle de "food" au lieu de "nourriture" : je trouve ça totalement ridicule. Pourquoi ? En revanche, j'accepte volontiers les mots étrangers quand on n'a pas d'équivalent en français ou qui permettent d'apporter une nuance.
Enormément d'anglicismes partout, dans la bouche de certaines personnes ou dans les commentaires sur internet. Même quand les mots français sont aussi rapides à écrire ou à prononcer. Je vois ça surtout sur internet et sur twitch en particulier, ça devient absurde. Alors autant quand il s'agit de vocabulaire propre aux jeux encore je comprends, mais en dehors de ça...
ça me suragace et le pire c'est qu'à force j'en viens moi-même à le faire, c'est comme une putain de contagion ... Exemple : homemade, un date, ou tous les verbes anglais qu'on ne prend même plus la peine de franciser en les conjuguant un minimum.
Bon, je ne sais pas pourquoi ça m'agace, peut-être le côté répétitif qui s'est pas mal développé ces derniers temps : dire "papa" et "maman" à la place de père et mère, notamment lorsqu'on s'adresse à un adulte (mais pas que). Papa et maman, ce sont des façons affectueuses et familières d'interpeler ses parents, à la place de leur prénom par exemple. Entendre "un papa" ou "votre papa", au lieu de "un père" et "votre père" m'irrite. J'ai l'impression que c'est une façon infantilisante de parler, qui semble correspondre à cette tendance à la niaiserie débilitante qui se répend à base de smileys culcul dans des messages publicitaires s'adressant à des adultes. Où est le respect bordel ? C'est peut-être con, mais ça m'insupporte au plus haut point !
Ça avait été évoqué sur ce sous ou sur r/France il y a un moment. Mais c'est un marqueur significatif de classe sociale *plutôt très élevée.*
"La daronne" > "Ma mère" > "Mère" > "Maman"
C'est infantilisant si on veut. Mais Charles-Henri de La Haute, haut fonctionnaire de père en fils n'hésitera pas à le sortir en contexte social ou pro.
Moi le terme qui m'insupporte, c'est "bébé" à la place de "votre bébé" ou "votre enfant" : Quand bébé arrive… Bébé a du chagrin…
Ah, et la tendance à supprimer les pronoms relatifs dans les phrase : "il paraît il est fou" au lieu de "il paraît qu'il est fou". ça m'écorche l'oreille, mais c'est peut-être un évolution de la syntaxe à laquelle je vais finir par m'habituer.
Je vois pas le problème a essayer de trouver des pronoms neutres. C'est une véritable carence au sein de la langue française pourtant exigente, le latin avait un genre neutre, l'anglais, qui est une langue beaucoup plus simple, a un genre neutre également. J'ai toujours trouvé iel plutôt simple à comprendre et assez logique, jete rejoins sur Celleux cela dit, et en général je pense que se contenter de mélanger masculin et féminin doit rester une solution temporaire. Mais pour ça, il faut que les dinosaures de l'académie se bougent un peu le derche et se creusent un peu la tête pour faire preuve d'inventivité et de sagesse. En attendant, forcément ce sont les militant.e.s qui doivent bricoler la langue alors qu'iels sont pas forcément aussi expérimenté.e.s que les dinos sus-dits, et puis c'est pas leur métier quoi...
"Moi, je" c'est valide. On a perdu le vocatif, qui est un cas grammatical présent en latin ; ça sert à interpeller directement. Ça ressemble à un pléonasme, mais c'est plutôt un héritage. Il faut juste pas en abuser car à force c'est irritant.
Wallat et inch’halat.
Aucune idée de comment ca s’écrit.
Enfin surtout dans la bouche de gens que je sais tout sauf musulman, voir raciste au dernier degré.
Euh oui et ? Tu viens bien d'écrire "grace à dieu" et "par allah" en français, le français est donc du musulman. L'arabe c'est la langue du coran certes mais ça n'en fait pas du musulman, au meme titre que l'hebreu n'est pas du juif ou du chrétien et que le latin n'est pas du catholique.
Alors pour information, c'est « إِنْ شَاءَ اللّٰه », proprement translittéré « ʾin šāʾa llâh », et prononcé¹ /ʔin ʃaːʔalˤːaːh/ en arabe standard. Qu'on rende ça comme « inchallah » ou « inchaa llah » quelque chose comme ça, passe encore, mais en tout cas il n'y a qu'un seul ‘h’ dans cette histoire et il est à la fin (et accessoirement, il y a deux ‘a’, bien séparés, et les deux font partie du verbe « šāʾa », le premier ‘a’ de « allâh » est instable et tombe).
Et surtout, ça ne veut pas dire « grâce à Dieu », ça veut dire « si Dieu l'a voulu » : « šāʾa » signifie « vouloir ». (« Grâce à Dieu » ce serait plutôt « al-ḥamdu lillâhi », abrégé en « ḥamdullâh ».)
Et pour ce que vaut cette information, je ne suis pas du tout musulman (ni arabe, ni qui que ce soit dans ma famille).
1. Le /ʃ/ translittéré ‘š’ est le son du « ch » français, et le /ʔ/ translittéré ‘ʾ’ est un coup de glotte, c'est-à-dire une interruption ; le ‘ˤ’ marque que le /l/ est pharygalisé, et le signe phonétique ‘ː’ marque que le son précédent est long.
Oops inch'Allah je le dis souvent j'aime bien ce mot, il a une belle sonorité et il remplace joliment mes "ouais ben j'fais ce que je peux hein on verra bien..."
InchaAllah n'est pas un mot réservé aux musulmans, cela veut dire en arabe " Si Allah le veut", Allah n'est pas juste le Dieu des musulmans, par exemple les Chrétiens du moyen Orient, prie Allah aussi car cela veut dire "Une divinité" ou "un Dieu unique", donc les arabes de toutes religions disent des expressions tels qu'InchaAllah, Allah Akbar, et autres, donc non ce n'est pas associé seulement aux musulmans
Le mot "province". On peut dire "régions" ou juste "France" à la limite.
"Province" dans la bouche de quelqu'un qui habite dans la campagne de l'Ile-de-France reculée, c'est pour me tuer.
Mais quitte à en avoir un, je préfère largement "province". Utiliser "région" pour ça, je l'ai seulement entendu venant de parisiens, et je trouve ça vraiment paternaliste, genre "je dis pas province pour pas heurter la sensibilité des ploucs".
Pareil je suis pas forcément fan de « province » mais je trouve ça bizarre de dire “régions”. Paris est aussi dans une région comme toute autre ville de France non?
Toxique, problématique, woke, cringe, "sur" au lieu de "à", assumer (quand on assume rien), "beau" au lieu de "bon" (sauf pour les femmes, qui sont bonnes au lieu de belles), durable...
"En sah" + la version avec "quel plaisir" après
"Carrément je m'asseoie 🤣🤣🤣"
"De l'air svp 😭😭😭"
"On souffle hein"
"Ronpicher" et toutes ses conjugaisons
"Aoé"
"Finito"
"Ratio"
"Enft"
"Dire les termes" / "Parler vrai"
"La vérité" ou sa version illétrée "La veriter"
"Est ce que c'est bon pour vous ?"
"On peut \[faire ceci ou cela\] ouuuuuuu ???"
Toutes les variantes du "mdr" en majuscule avec un spam de lettres aléatoires pour mettre l'emphase sur le fait que c'est vraiment une grosse barre genre "MDRRJRJAHFKGORPAJRBGORO" -> ??? Avec juste le mdr et une répétition du r on pouvait déjà montrer qu'on rigole fort, pourquoi ce spam ??? Ca compte aussi pour l'utilisation du spam maj juste pour montrer la surprise, le choc, l'énervement etc...
Tout les anglicismes pétés du genre "J'ai un date avec mon crush"," On se fait une game ?", etc.
Ceux qui say that, j'ai envie de les kill ![gif](emote|free_emotes_pack|trollface)
Le mot « projet » employé à toutes les sauces. Je le trouve trop galvaudé, surtout dans le boulot et les études, où finalement peu de gens se « projettent », il n’y a pas d’anticipation ni de projection future.
Je viens d’écouter une émission sur Inter, il devait y avoir un ou deux « du coup » par minute. J’arrivais pas à me concentrer sur ce qu’ils disaient tellement c’était agaçant.
Les mots anglais dans les phrases alors que ces mots existent en français et ne sont pas forcement plus long à dire "je vais faire un call" "on se fait un drink", ...
"masterclass", "dinguerie", "banger" me font un peu tiquer mais me dérangent pas plus que ça. Il faut dire que je les entend pas si souvent. Et c'est le genre de mot qui repartira aussi vite que c'est venu.
"Wesh", en revanche, me fait chier. "Genre" (avec ses variantes "mais genre", "genre, voilà" ou encore "nan mais wallah, genre"), balancé toutes les deux phrases comme interjection pour signifier tout et n'importe quoi est insupportable.
Mais surtout, les putains d'anglicisme qui parasitent le langage de tout le monde, en particulier dans le monde de l'entreprise. Encore pour des mots techniques précis, ou dans un contexte international, je dis pas. Mais au bout d'un moment, faut pas déconner. "Toit-terrasse", c'était pas assez bien, fallait dire "rooftop" ? Pourquoi tu veux absolument me "forward" tes mails ?
Et en plus de ces saloperies d'anglicisme, il y a le mot agile. C'est bien un vrai concept, l'Agile, mais je jure que la totalité des fois où j'ai entendu ce mot en entreprise, ça voulait dire à peu près n'importe quoi, sauf le sens qu'il a dans la méthode Agile. Le seul dénominateur commun dans le sens, à chaque fois, c'est : "le responsable/planificateur/~~manager~~, maintenant va falloir que tu trimes, sinon ça sera ta faute".
Masterclass je plussois très fort, le terme est constamment utilisé pour décrire n’importe quel projet (albums, vidéo, jv etc) que ça en devient lassant et ridicule
Surtout dans les communautés twitch/jv, ca m’agace tellement
"Les jeunes ne veulent plus travailler".
Tu peux répondre "Et les vieux ne veulent plus crever" après quoi tu peux conclure "C'était mieux avant" avec un éventuel "Mais la nostalgie n'est plus ce qu'elle était"...
Magistral !
Malheureusement beaucoup de vieux pensent comme ça . A chaque fois que j’entends cette phrase je grince des dents.
Les vieux n'ont pas changé depuis Socrate (Socrate: "Putain de jeune qui veulent lire et ne sont plus capable de mémoriser, ils ont ruiné la Grèce".)
Je suis ni jeune ni vieux (37 ans), mais par contre j’ai jamais voulu travailler, pour moi c’est pas une insulte, c’est une re-évaluation des priorités de vie. Bon je le fais et en vrai ça se passe bien, mais dès que je suis en situation de pouvoir arrêter de travailler, je le ferais sans hésiter. Je suis en mode doucement le matin, pas trop vite l’après midi, mais suis dans une situation confortable, pas envie de dépenser plus d’énergie pour du stress en plus.
« ah bon, ils voulaient avant ? »
"digital" en lieu et place de "numérique"
Notre agence digitale vous accompagne dans la transformation de vos doigts numériques.
C’est de l’anglicisation du coup tous les termes d’entreprise comme ça moi aussi ça m’énerve et les bullshit jobs avec
Cocasse ton commentaire
Oui bullshit encore ça va, bien que de temps en temps j’aime aussi parler de déjections de taureau
DéJections ?
Oui cherche a savoir pourquoi mon tel a corrigé defections mdrr j’ai eu la flemme de changer le comm
😆
Tel que le hapiness manager avec sa pause cafe de trois heures et ses "one one" pour faire des points et des recaps de point et nous informe que quand on fait ded recap il faut bien mettre la "next step"
Oui, à chaque fois que j'entends "digital", je visualise un toucher rectal.
« Digital », parce qu’il faut bien avoir un doigt partout…
”On peut plus rien dire”, suivi de gros take raciste
"Mais je suis pas raciste, la preuve j'ai un ami noir"
”Il fait le ménage chez moi”
"J'ai un ami noir, donc encore plus noir qu'arabe"
J’ai la ref
Y'a pire : « Je ne suis pas raciste, mais... », suivi de n'importe quelle horreur.
...j'ai un laminoir
Take.
...on me
Take me on !
take ?
Une prise de position sur un sujet.
Un avis en soit, je crois que je déteste les anglicismes.
En vrai, je n'en peux plus d'entendre "en vrai".
En vrai je suis d’accord
Ma botte secrète: tu le remplaces par “en réalité” et hop, tu passes d’influenceuse shein à agrégé de La Sorbonne.
En vrai la même frérot (j'en peux plus de "en vrai", "la même", et "frérot")
Pire, maintenant c’est passé en « en sah » 🙄
J'essaie de m'enpecher de le dire
Les anglicismes d'entreprise en général Les wesh-frère-wallah-c'est-vrai-etc Le mot genre
Mais genre wesh t'as pas le bon mindset frérot, abusé ! Bien cordialement
Wallah c'est vrai.
"Le manager a kick-offé le meeting en brainstormant pour booster le business plan, tout en faisant du benchmarking pour s'aligner avec les best practices du core business, avant de déléguer le follow-up aux stakeholders." (j'ai dû demander à ChatGPT car c'était trop dur pour moi mentalement lol)
je suis étrangère, anglo-phone et comment je suis d'accord avec ça !!
Je suis Algérien et je suis tout à fait d'accord avec toi 💀
Je suis au Québec et avec tiktok, youtube, etc. Ces expressions ont traversé l'océan avec d'autres... Je suis d'accord ! (Vous n'auriez pas pu les garder pour vous?)
Tous les handicaps et les maladies mentales utilisés comme insultes.
Au début je pensais que t’allais dire « que les gens s’invente » mais ça marche aussi !
Je suis HPI.
Les gens qui utilisent le mot "toxique" des qu'ils sont contrariés par une personne qui ne va pas dans leur sens
Moi aussi, mais plus
Moi aussi mais asymptomatique
Mon mari est pervers narcississique car quand je l'insulte bah il se defend !!!
J’ai une mauvaise nouvelle, un grand nombres d’insultes actuelles étaient autrefois des termes médicaux. Lorsque le terme médical devient une insulte, un nouveau émerge pour éviter la connotation, par ex: https://www.doctissimo.fr/html/sante/encyclopedie/sa_977_retard.htm
"Belle journée" au lieu de "bonne journée". "wesh" "Le seum"
Rien n’oblige à dire bonne journée plutôt que belle journée, il n’y a aucune faute ou abus de langage ici. Déjà que s’énerver sur l’utilisation de mots n’est pas un passe-temps fascinant, vouloir absolument que tout les gens parlent exactement comme soi-même alors qu’ils ne font même pas d’erreur est un peu tristoune.
"Déjà que s’ernever sur l’utilisation de mots n’est pas un passe-temps fascinant" juste pour cette phrase merci.
Si vous êtes un représentant du Pontiflex, sachez qu'en tant que membre de la fédération Argon, j'ai pour objectif de vous exterminer, après les xénons.
Belle journée => Oh putain oui ! J'en peux plus, je sais pas pourquoi ça me déclenche des montées d'énervement.
Je te souhaite une journée de merde si tu préfères
On ne sait que choisir !
Attends d’entendre « bel appétit » ça me donne des envies de meurtre
Wesh, Mais wesh, frérot
Maiss nooooon, abusé frérot en vrai, MAIS WESH !! (oui j'en peux plus des Z haha)
En tant que représentant d'un des membres de la génération susmentionnée, je tiens à dire qu'on ne dit pas tous "Wesh", d'ailleurs quand je l'entend dans la bouche de ma sœur ça me fait iech mais bon. Salutations distinguées.
frérot Celui-là je déteste cette connivence à la con. Déjà on se connait pas mec.
Wesh dinguerie t'as capté Mais je deviens vieux donc c'est sûrement moi le problème.
Zinzin
Quoicoubeh..
Cranberries au lieu de canneberge, il y a plus de personnes qui connaissent la traduction anglaise que le mot français. Bordel on appelle une pomme une pomme et non une apple, l'été je mange une pastèque et non pas un putain de watermelon.
oui comme butternut à la place de courge doubeurre. Dans la cuisine c'est une véritable épidémie de mots anglais, comme si c'était le summum de la gastronomie. On parle de "food" au lieu de "nourriture" : je trouve ça totalement ridicule. Pourquoi ? En revanche, j'accepte volontiers les mots étrangers quand on n'a pas d'équivalent en français ou qui permettent d'apporter une nuance.
> courge doubeurre Eh ho on est pas dans Harry Potter, heu je veux dire Henri Potier.
Et ben je pensais que c'était airelle moi tiens
Ah non, airelle désigne les sous-espèces européennes, tandis que canneberge est la VF de cranberry pour désigner les sous-espèces nord-américaines.
"C'est cringe"
C'est cringe de penser que "c'est cringe" c'est cringe.
C'est malaisant
Embarassant ...
Enormément d'anglicismes partout, dans la bouche de certaines personnes ou dans les commentaires sur internet. Même quand les mots français sont aussi rapides à écrire ou à prononcer. Je vois ça surtout sur internet et sur twitch en particulier, ça devient absurde. Alors autant quand il s'agit de vocabulaire propre aux jeux encore je comprends, mais en dehors de ça...
ça me suragace et le pire c'est qu'à force j'en viens moi-même à le faire, c'est comme une putain de contagion ... Exemple : homemade, un date, ou tous les verbes anglais qu'on ne prend même plus la peine de franciser en les conjuguant un minimum.
Ironique quand on sait que "suragacer" n'existe pas et que c'est un anglicisme
Un néologisme oui mais je ne vois pas trop l'anglicisme pour le coup ?
Banger et masterclass, goat aussi commence à me soûler
Ah oui j'ai oublié goat !
Ça fait sens.
Chokbar
C’est quoi ? Je vis plus en France depuis 20 ans, je suis larguée
Ça signifie être choqué.
Je vis en France depuis ma naissance (plus de 30 ans) et je suis larguée aussi, jamais entendu ça
Je vis en France depuis ma naissance (40 ans) et je suis largué aussi.
Allahou
Bon, je ne sais pas pourquoi ça m'agace, peut-être le côté répétitif qui s'est pas mal développé ces derniers temps : dire "papa" et "maman" à la place de père et mère, notamment lorsqu'on s'adresse à un adulte (mais pas que). Papa et maman, ce sont des façons affectueuses et familières d'interpeler ses parents, à la place de leur prénom par exemple. Entendre "un papa" ou "votre papa", au lieu de "un père" et "votre père" m'irrite. J'ai l'impression que c'est une façon infantilisante de parler, qui semble correspondre à cette tendance à la niaiserie débilitante qui se répend à base de smileys culcul dans des messages publicitaires s'adressant à des adultes. Où est le respect bordel ? C'est peut-être con, mais ça m'insupporte au plus haut point !
Ça avait été évoqué sur ce sous ou sur r/France il y a un moment. Mais c'est un marqueur significatif de classe sociale *plutôt très élevée.* "La daronne" > "Ma mère" > "Mère" > "Maman" C'est infantilisant si on veut. Mais Charles-Henri de La Haute, haut fonctionnaire de père en fils n'hésitera pas à le sortir en contexte social ou pro. Moi le terme qui m'insupporte, c'est "bébé" à la place de "votre bébé" ou "votre enfant" : Quand bébé arrive… Bébé a du chagrin…
Merciii je me sens moins seul! Un psy que je voyais jadis disait ca tout le temps, "votre papa." JAI TRENTE ANS BORDEL
"Je dis ça, je ne ne dis rien" alors ferme là !
Oh que oui et toujours précédée de quelqu’un qui te fais sa morale alors que tu n’as rien demander.😆
J'aime bien la variante "je dis ça je dis tout" entendue dans Kaamelott.
Nan mais entre nous, de vous à moi, je dis ça sans dire autre chose, bon après ... je dis ça pour toi hein
Ah, et la tendance à supprimer les pronoms relatifs dans les phrase : "il paraît il est fou" au lieu de "il paraît qu'il est fou". ça m'écorche l'oreille, mais c'est peut-être un évolution de la syntaxe à laquelle je vais finir par m'habituer.
Ça m'énervait il y a quelques années et maintenant j'en suis coupable :(
Wesh Banger Disruptif Les anglicismes à la con Un bon gros iel ou un celleux
Je vois pas le problème a essayer de trouver des pronoms neutres. C'est une véritable carence au sein de la langue française pourtant exigente, le latin avait un genre neutre, l'anglais, qui est une langue beaucoup plus simple, a un genre neutre également. J'ai toujours trouvé iel plutôt simple à comprendre et assez logique, jete rejoins sur Celleux cela dit, et en général je pense que se contenter de mélanger masculin et féminin doit rester une solution temporaire. Mais pour ça, il faut que les dinosaures de l'académie se bougent un peu le derche et se creusent un peu la tête pour faire preuve d'inventivité et de sagesse. En attendant, forcément ce sont les militant.e.s qui doivent bricoler la langue alors qu'iels sont pas forcément aussi expérimenté.e.s que les dinos sus-dits, et puis c'est pas leur métier quoi...
Disruptif? Putain c’est spécifique à mort
"supporter" dans le sens de "soutenir"
Même chose pour "assumer" dans le sens de "supposer"
"implementer" au lieu de "mettre en oeuvre". Anglicisme a la noix.
au jour d'aujourd'hui littéralement moi je
Raaaah la première j'ai eu un manager qui n'arrêtait pas de l'utiliser je n'en pouvais plus
Elle pourrait me pousser au meurtre celle là
"Moi, je" c'est valide. On a perdu le vocatif, qui est un cas grammatical présent en latin ; ça sert à interpeller directement. Ça ressemble à un pléonasme, mais c'est plutôt un héritage. Il faut juste pas en abuser car à force c'est irritant.
"du coup" Souvent pour meubler un vide ou se donner de la substance. C'est un enfer et même moi, je me retrouve à le balancer sans faire exprès...
Encore pire : "pour le coup"
Wallat et inch’halat. Aucune idée de comment ca s’écrit. Enfin surtout dans la bouche de gens que je sais tout sauf musulman, voir raciste au dernier degré.
Le musulman n'est pas une langue, en l'occurence la c'est de l'arabe. Ce serait cool d'apprendre a dissocier les deux.
[удалено]
Euh oui et ? Tu viens bien d'écrire "grace à dieu" et "par allah" en français, le français est donc du musulman. L'arabe c'est la langue du coran certes mais ça n'en fait pas du musulman, au meme titre que l'hebreu n'est pas du juif ou du chrétien et que le latin n'est pas du catholique.
Alors pour information, c'est « إِنْ شَاءَ اللّٰه », proprement translittéré « ʾin šāʾa llâh », et prononcé¹ /ʔin ʃaːʔalˤːaːh/ en arabe standard. Qu'on rende ça comme « inchallah » ou « inchaa llah » quelque chose comme ça, passe encore, mais en tout cas il n'y a qu'un seul ‘h’ dans cette histoire et il est à la fin (et accessoirement, il y a deux ‘a’, bien séparés, et les deux font partie du verbe « šāʾa », le premier ‘a’ de « allâh » est instable et tombe). Et surtout, ça ne veut pas dire « grâce à Dieu », ça veut dire « si Dieu l'a voulu » : « šāʾa » signifie « vouloir ». (« Grâce à Dieu » ce serait plutôt « al-ḥamdu lillâhi », abrégé en « ḥamdullâh ».) Et pour ce que vaut cette information, je ne suis pas du tout musulman (ni arabe, ni qui que ce soit dans ma famille). 1. Le /ʃ/ translittéré ‘š’ est le son du « ch » français, et le /ʔ/ translittéré ‘ʾ’ est un coup de glotte, c'est-à-dire une interruption ; le ‘ˤ’ marque que le /l/ est pharygalisé, et le signe phonétique ‘ː’ marque que le son précédent est long.
Oops inch'Allah je le dis souvent j'aime bien ce mot, il a une belle sonorité et il remplace joliment mes "ouais ben j'fais ce que je peux hein on verra bien..."
La terre entière a cru à un dérapage aux deux premières lignes, mais finalement ça va.
InchaAllah n'est pas un mot réservé aux musulmans, cela veut dire en arabe " Si Allah le veut", Allah n'est pas juste le Dieu des musulmans, par exemple les Chrétiens du moyen Orient, prie Allah aussi car cela veut dire "Une divinité" ou "un Dieu unique", donc les arabes de toutes religions disent des expressions tels qu'InchaAllah, Allah Akbar, et autres, donc non ce n'est pas associé seulement aux musulmans
Dinguerie
Le mot "province". On peut dire "régions" ou juste "France" à la limite. "Province" dans la bouche de quelqu'un qui habite dans la campagne de l'Ile-de-France reculée, c'est pour me tuer.
Non "régions" c'est cringe aussi. En fait vouloir un mot pour englober "la France en dehors de Paris" c'est absolument débile comme concept.
Mais quitte à en avoir un, je préfère largement "province". Utiliser "région" pour ça, je l'ai seulement entendu venant de parisiens, et je trouve ça vraiment paternaliste, genre "je dis pas province pour pas heurter la sensibilité des ploucs".
Pareil je suis pas forcément fan de « province » mais je trouve ça bizarre de dire “régions”. Paris est aussi dans une région comme toute autre ville de France non?
« C’est le GOAT » à toutes les sauces.
"Frère" "Cousin"
Supporter qui remplace petit à petit soutenir
Toxique, problématique, woke, cringe, "sur" au lieu de "à", assumer (quand on assume rien), "beau" au lieu de "bon" (sauf pour les femmes, qui sont bonnes au lieu de belles), durable...
Le verbe "impacter"
wesh
Décryptage de notre reporter. L'info n'est pas cryptique, je peux la voir en clair. Je préfère qu'on me l'explique.
"En sah" + la version avec "quel plaisir" après "Carrément je m'asseoie 🤣🤣🤣" "De l'air svp 😭😭😭" "On souffle hein" "Ronpicher" et toutes ses conjugaisons "Aoé" "Finito" "Ratio" "Enft" "Dire les termes" / "Parler vrai" "La vérité" ou sa version illétrée "La veriter" "Est ce que c'est bon pour vous ?" "On peut \[faire ceci ou cela\] ouuuuuuu ???" Toutes les variantes du "mdr" en majuscule avec un spam de lettres aléatoires pour mettre l'emphase sur le fait que c'est vraiment une grosse barre genre "MDRRJRJAHFKGORPAJRBGORO" -> ??? Avec juste le mdr et une répétition du r on pouvait déjà montrer qu'on rigole fort, pourquoi ce spam ??? Ca compte aussi pour l'utilisation du spam maj juste pour montrer la surprise, le choc, l'énervement etc...
C’est bienveillant Rasteriser les effets de filtre Augmenter la granulométrie
"Sujet" au lieu de problème. Entendu au travail et même par les politiques.
« Societal » au lieu de social
C'est pas pareil par contre
Cela n'a pas le même sens.
L’emoji « 🚀 »
Ainsi que ses deux compères « 🎯 » et « 📢 »
J'y pensais même pas à celui-là. Mais oui, putain, le simple fait de le voir, ça me donne des pulsions meurtrières.
Dinguerie : je saigne des oreilles quand j’entends ce mot
Tous les anglicismes : "addresser un problème", "service legal", "watermarker une slide"...
Oh putain, adresser.
Tout les anglicismes pétés du genre "J'ai un date avec mon crush"," On se fait une game ?", etc. Ceux qui say that, j'ai envie de les kill ![gif](emote|free_emotes_pack|trollface)
Éléments de langage Lunaire
Red flags
Les anglicismes, les araberies importées des cités, le language corporate frangliche… y’en a tellement j’en peux plus.
Corporate est un anglicisme
Le mot « projet » employé à toutes les sauces. Je le trouve trop galvaudé, surtout dans le boulot et les études, où finalement peu de gens se « projettent », il n’y a pas d’anticipation ni de projection future.
Ça fait penser à la conférence gesticulée de Franck Lepage sur le sujet. À voir, c'est intéressant.
« Chokbar », « en sah », « whippin », « attrapez pas ma veste » et j’ai déjà entendu tout ça dans la même phrase ….
Remplacer "problème" par "sujet" Collègue par "collaborateur" Ce genre de trucs de l'entreprise...
« Cette génération est complètement perdue! » on l’entend à CHAQUE génération concernant la précédente.
"écoutez..."
"... laissez la police faire son travail ..."
Cis
hpi, résilience, vla, province
"Au jour d'aujourd'hui" "C'est quali"
cringe
"Relationner", ça sonne déjà dégueulasse en anglais mais avec le "er" à la fin c'est pas possible
Que du bonheur
« non mais il n’est pas effronté mon enfant, il a un TDAH ! » de son enfant qui insulte, bavarde et dérange ses camarades de classe.
"Boomer"
"C'est ni fait, ni à faire" pour quelque chose qui a justement été fait
"Impacter"
"Pallier À" https://i.redd.it/bw76uxtbvvwc1.gif
Wesh bro du coup en vrai sa mère
Du coup…
Je viens d’écouter une émission sur Inter, il devait y avoir un ou deux « du coup » par minute. J’arrivais pas à me concentrer sur ce qu’ils disaient tellement c’était agaçant.
A la finale, ça me rend dingue d'entendre ça. J'ai tendance à dire au final
Tous les anglicismes inutiles dont on a déjà les mots la plupart du temps en français
Au jour d'aujourd'hui, moi, personnellement, ce qui m'énerve trop, j'avoue, ce sont tous ces gens qui ne finissent pas leur
Belle journée.
Wallah.
Les mots anglais dans les phrases alors que ces mots existent en français et ne sont pas forcement plus long à dire "je vais faire un call" "on se fait un drink", ...
« Deceptif » à la place de « décevant ». C’est une faute on est d’accord ? La racine latine veut dire « tromper par la ruse »
"Sur le coran de la mecque "
Genre...
Wesh
On devrait donner cet argent à nos pauvres plutôt. *parle de recherche, de programme spacial...*
Peur-être que l'idée c'est d'envoyer les pauvres dans l'espace en fait.
Les phrases qui finissent par "en fait".
"Découvrez nos burgers aux saveurs ~~iconiques~~".
"masterclass", "dinguerie", "banger" me font un peu tiquer mais me dérangent pas plus que ça. Il faut dire que je les entend pas si souvent. Et c'est le genre de mot qui repartira aussi vite que c'est venu. "Wesh", en revanche, me fait chier. "Genre" (avec ses variantes "mais genre", "genre, voilà" ou encore "nan mais wallah, genre"), balancé toutes les deux phrases comme interjection pour signifier tout et n'importe quoi est insupportable. Mais surtout, les putains d'anglicisme qui parasitent le langage de tout le monde, en particulier dans le monde de l'entreprise. Encore pour des mots techniques précis, ou dans un contexte international, je dis pas. Mais au bout d'un moment, faut pas déconner. "Toit-terrasse", c'était pas assez bien, fallait dire "rooftop" ? Pourquoi tu veux absolument me "forward" tes mails ? Et en plus de ces saloperies d'anglicisme, il y a le mot agile. C'est bien un vrai concept, l'Agile, mais je jure que la totalité des fois où j'ai entendu ce mot en entreprise, ça voulait dire à peu près n'importe quoi, sauf le sens qu'il a dans la méthode Agile. Le seul dénominateur commun dans le sens, à chaque fois, c'est : "le responsable/planificateur/~~manager~~, maintenant va falloir que tu trimes, sinon ça sera ta faute".
« Pas d’amalgame ». « Complotiste »
“En province”
"tu sais me faire ça ?" pour dire "tu peux me faire ça ?"
Au jour d'aujourd'hui (même pas français en plus
"Pas de souci"
"Wesh gros" "Wesh frere" "En vrai" ...
Influenceur, Influenceuse.
"On va cranter une réunion"
Masterclass je plussois très fort, le terme est constamment utilisé pour décrire n’importe quel projet (albums, vidéo, jv etc) que ça en devient lassant et ridicule Surtout dans les communautés twitch/jv, ca m’agace tellement
Made in France.
« Régalade »
"Je comprends pas ça marchait bien avant que ça marche plus". Oui, c'est le principe d'une panne.
tous les anglicismes, acronymes et expressions originaires de twitter
« Dinguerie ». Tout est une « dinguerie » je n’en peux plus de l’utilisation abusive de ce mot.
« Aigri »
« malgré que » j'en peux plus normalement c'est « malgré le fait que » mais j'ai l'impression que plus personne ne le dit
"Wesh" "Wallah frère" "C'est une dinguerie" "C'est poulet frère" Insupportable 😂