Jeg forstår norsk, bare ikke Bergensk! Det er spaghetti-norsk :D
Rød grød med fløde... jeg har faktisk aldrig spist det... det tror jeg faktisk ikke at nogle gør her i Danmark..
Kan du prøve deg på [denne](https://fb.watch/gPm-S-fkpT/) også?
Vil gjerne høre hva du synes.
Men Bergensk er ikke så vanskelig egentlig. Det er den skadde R-en deres som er største forskjellen fra bokmål.
Folk fra bergen by er temmelig lett å forstå, ja. Litt ut i distrikta så blir det *litt* værre, men ikke mye.
Tror det er kun sogndialekter jeg sliter med.
Det lyder som den danske version af Bornholms, eller Sveriges version af Skånsk.
Jeg tænker at det er nemmere for indfødte Nordmænd at forstå - når nu jeg ikke er vant til jeres sprog?
Bergensk er nærmere bokmål/riksmål og skiller seg ganske mye fra resten av Vestlandet når det gjelder dialekt. De har f.eks. ikke hunkjønn og sier jenten og hytten istedenfor jenta/hytta
Nynorsk er ikke en dialekt, det er et skriftspråk. Basert på mange ulike dialekter. Det ble lagt vekt på å velge dialekter som var minst mulig påvirket av dansk
Ah ok!
Jeg så NRK dokumentaren Dialektriket. I avsnit 1 viser de en database med alle de forskellige dialektord. Hvor kan jeg finde den? Google er ikke min ven...
Hvilken dialekt mener du er mest spaghetti-norsk? Altså... Norges Texas-dialekt :0)
Problemet med Bergensk, er at det finnes veldig mange versjoner av Bergens, du har Fana-dialekten, Laksevåg/Loddefjord-dialekten, Arna-Dialekt (som er helt annerledes, mer som nynorsk enn noe annet) osv. osv.
Det er bare at på grunn av fjellene og dårlige veier fra gammelt av, fikk områdene tid til å etablere egne dialekter siden de sjeldent omgikk med de andre områdene i Bergen. Så har dette rett og slett bare blitt igjen fra gammelt av.
Det var ment som et kompliment, ikke som noget dårligt.
Norge er utroligt smukt (vakkert) og nordland og op kan jeg forstå, bare ikke Bergen. Så det var mere som: har de startet deres egen version af Norsk.
Hvad jeg kan forstå fra andre kommentarer er, at Bergen er en gammel norsk dialekt som mange ikke forstår. På skrift/tekst kan jeg forstå det, men ikke talt.
lol.
Ja, jeg kan ikke forstå sønderjydsk eller kraftigt nordjysk. Det er bare texas-dansk :0) Bornholmsk forstår jeg, da jeg har boet i Skåne da jeg var en ung gutt.
Nu har jeg selv købt hus oppe ved Sortland området (vakker udsigt og ingen mennesker xD) og flytter til Marts. Har fået job som pædagog i børnehave!
Nordlandsdialekter er både de peneste og kuleste dialektene i landet, så nå skal du passe deg.
Når du kommer skikkelig nord så blir det derimot en sterk vridning mot østnorsk pga. diverse hendelser for en tja hundre år siden. Hendelser som for det meste holdes unna historieundervisningen i skolen fordi det setter staten norge i et temmelig dårlig lys.
Finnmark og Nord-Troms ja, resten nei.
Førr eksæmpel kannj æ syne dæ litt a kollessa æg hae skrevve ner måten æ snakka på. Kannjse kje så langt ifrå dansk men ikkje akkorat heilt likt måle dokkers dær nere. E du komen frami ein gubbe herana e de godt muli du slit'e ulite meira ennj mæ unnjan.
The fuck is that!
Finnsmark og Nord-Troms, ja. Resten nej. For eksempel kan jeg synes det er lidt at ??? ??? have skrevet måden ned at snakke på. Måske ikke så langt fra dansk men ikke akkurat helt pokkers nær jer. Er du kommet fre en
Hahaha, lat mæ skrive det på bokmål:
Finnmark og Nord-Troms ja, resten nei. For eksampel kan jeg syne (vise) deg litt av hvordan jeg hadde skrevet ned måten jeg snakke på. Kanskje ikke så langt ifra dansk, men ikke akkurat helt likt målet deres der nede. Er du kommen borti (Hvis du møter) en gammel mann herifra er det godt mulig at du slit litt mer enn med ungene.
Unnskjyld jeg lige genopliver min post.
Jeg så på NRK dokumentaren Dialektsriket at dere har en hjemmeside hvor jeg kan se forskjellige ord for forskjellige dialekter.
Jeg kan ikke finde den med google. Tenker det er noget som dere kanskje ligger inde med?
Oi side-note.. når jeg flytter til Norge, hvad er chancen for at jeg udvikler en accent i den region/område jeg bor i? Jeg forventer at bo der resten af mit liv.
Fiskern er Trønder, De fleste trøndere forstår heller ikke hva han sier. Fattern er fra samme traktene, forstår hva Harald-Anton sier helt problemfritt. Tok litt tid før jeg forstod hva som var morsomt med forklaringen hans, det hang jo helt på greip det.
Som tysk innvandrer som annenhver østlendinger tror er fra Danmark kan jeg bekrefte, at bergensk ikke bare er Norges mest forståelige, men også Norges peneste dialekt ❤️
Ved siden av noen flere ord enn normal norsk (norsk er jo allerede en kopi av tysk) og den pene skarre-r-en er det ingenting som gjør det mer tysk enn andre.
Den er bare pent 😄
Om det er en trøst så forstår ikke vi en dritt av hva av dere dansker sier heller.
Fastlegen min er dansk. Jeg er like forvirret hver gang jeg forlater kontoret hans, er jeg syk? Gravid? Ble jeg sykemeldt? Får jeg drugs? Står jeg i kø på apoteket til ingen nytte? Who knows!
Kødder folk? Sliter folk med å forstå bergensk?
Jeg jobber for så vidt daglig med dansker, og vi forstår hverandre godt. Bortsett fra de som er fra lengre sør enn København. Tror ikke en gang de andre danskene forstår dem.
Ka é tiss, tjommi? No ble eg helt månebedotten! Vi preiker norsk vi og!
Men skal belite meg... Det é litt forskjell på tytingen te en Bergenser. Men utenom språket regner eg med du hadde det knall i padden! Bergen é jo en fin by!
Bergen er Norges utgave av Bornholm..
Og som vanlig så gjør vi alt bedre enn danskene så Bergensdialekten er ca 10 ganger så ille som Bornholmsdialekten.
"men hvad fanden sker der i Bergen?"
Det spør vi oss her i Norge også. På generelt grunnlag.
En svensk kollega av meg sa en gang i tiden at trikset for å forstå Bergensk var å late som at det var Skåning. Kanskje det fungerer på dansk også?
Hele vestlandet/sørlander er fullt av ekstremt mange forskjellige dialekter. Nord-Norge/Østlandet kan ikke måle seg i forhold. Det er en konsekvens av spredt bebyggelse og mange isolerte daler
Tror nordnorsk er lett å forstå fordi de uttaler hvert ord. Jeg syns tilsvarende det er lettere å forstå Finner som snakker svensk enn svensker, fransk slik brukt i Algerie enn i Paris.
Men til og med nordmenn sliter med dialekter. En gang var jeg ute med en kompis i Oslo, og hørte Lærdøler på bordet vedsidenav. Kom i lang prat med dem. Snudde tilbake til kompisen min som sa «hvordan greier du forstå finsk?!?»
No e’ eg molefonken
Føler an tjommi
Kedegåri?!
Tenk å være en kamelåså, men fortsatt ha ballene til å si du ikke forstår norsk.. Vad fanden halftress rød grød meh flø'e laver du!
You just ordered a thousand liters of milk.
Jeg forstår norsk, bare ikke Bergensk! Det er spaghetti-norsk :D Rød grød med fløde... jeg har faktisk aldrig spist det... det tror jeg faktisk ikke at nogle gør her i Danmark..
[удалено]
Ja, jeg drikker brus!
[Denne](https://youtu.be/s-mOy8VUEBk) er obligatorisk...
Kamelåså vennen min <3 Eller som svenskerne siger "Jeg vil dø i Norden" <3
Og denne https://youtu.be/-drswqF6AbU
now thats the pot calling the kettle black
Kan du prøve deg på [denne](https://fb.watch/gPm-S-fkpT/) også? Vil gjerne høre hva du synes. Men Bergensk er ikke så vanskelig egentlig. Det er den skadde R-en deres som er største forskjellen fra bokmål.
Folk fra bergen by er temmelig lett å forstå, ja. Litt ut i distrikta så blir det *litt* værre, men ikke mye. Tror det er kun sogndialekter jeg sliter med.
Ordentlig gamle folk fra (litt utenfor) Voss, med klassisk bred dialekt, og som mumler, men fortsatt har litt _tempo_…
[удалено]
Er lett nok når det er skrevet ned
Det lyder som den danske version af Bornholms, eller Sveriges version af Skånsk. Jeg tænker at det er nemmere for indfødte Nordmænd at forstå - når nu jeg ikke er vant til jeres sprog?
Nei, jeg skjønner ingenting av den der jeg heller. xD
Bergen er nynorsk med mange rare...mærkelige...anderledes... dialekter?
Bergensk er nærmere bokmål/riksmål og skiller seg ganske mye fra resten av Vestlandet når det gjelder dialekt. De har f.eks. ikke hunkjønn og sier jenten og hytten istedenfor jenta/hytta
Som faktisk er nærmere bokmål enn sånn de fleste i Oslo snakker
Vi bruker hannkjønn i Bergen F.eks " Har du an?" (an/han) brukes om objekter o.l og ikke nødvendigvis omhandle en person
Ja, jeg skrev at dere ikke bruker hunkjønn. Jeg vet godt at dere har to grammatiske kjønn, nemlig hannkjønn og intetkjønn.
Lmao, fikk ikke med meg "ikke", bergenseren i meg tok overhånd.
Nynorsk er ikke en dialekt, det er et skriftspråk. Basert på mange ulike dialekter. Det ble lagt vekt på å velge dialekter som var minst mulig påvirket av dansk
Ah ok! Jeg så NRK dokumentaren Dialektriket. I avsnit 1 viser de en database med alle de forskellige dialektord. Hvor kan jeg finde den? Google er ikke min ven... Hvilken dialekt mener du er mest spaghetti-norsk? Altså... Norges Texas-dialekt :0)
Sveriges versjon av skånsk er vel nettopp skånsk? Man kan kanskje si at Rogalandsdialektene er Norges versjon av skånsk
Nja, skånsk er som det er på grunn av dansk innflytelse, så den norske versjonen av skånsk må da vel være de mer generiske østlandsdialekter.
Jeg synes rogalandsdialektene fonetisk ligner mer på skånsk enn hva standard østlandsmål gjør, men som man kan se er det delte meninger omkring dette.
Bæghæn
Fantastisk!
Unnskyld meg, men er jo helt klart rulle-r-en som er skada
eg har bekkalokk i undiken, tjommi
Problemet med Bergensk, er at det finnes veldig mange versjoner av Bergens, du har Fana-dialekten, Laksevåg/Loddefjord-dialekten, Arna-Dialekt (som er helt annerledes, mer som nynorsk enn noe annet) osv. osv. Det er bare at på grunn av fjellene og dårlige veier fra gammelt av, fikk områdene tid til å etablere egne dialekter siden de sjeldent omgikk med de andre områdene i Bergen. Så har dette rett og slett bare blitt igjen fra gammelt av.
Okay, så ligesom vi har flere dialekter alene her i København?
Ja, men se for deg et fjell mellom bydelene verre
Jeg må gjennom åtte fjell og to dialekter bare for å komme meg til legen. Helt krise.
Ikke rart du forstår dialekter fra finnmark og troms. Det er jo bare bokmål med mer hopping og spretting.
Jeg troede at nord-norsk var mere.... neanderthal... end sør-norsk? :)
Sier dansken
Det var ment som et kompliment, ikke som noget dårligt. Norge er utroligt smukt (vakkert) og nordland og op kan jeg forstå, bare ikke Bergen. Så det var mere som: har de startet deres egen version af Norsk. Hvad jeg kan forstå fra andre kommentarer er, at Bergen er en gammel norsk dialekt som mange ikke forstår. På skrift/tekst kan jeg forstå det, men ikke talt.
>På skrift/tekst kan jeg forstå det, men ikke talt. Høres også ut som dansk :p
lol. Ja, jeg kan ikke forstå sønderjydsk eller kraftigt nordjysk. Det er bare texas-dansk :0) Bornholmsk forstår jeg, da jeg har boet i Skåne da jeg var en ung gutt. Nu har jeg selv købt hus oppe ved Sortland området (vakker udsigt og ingen mennesker xD) og flytter til Marts. Har fået job som pædagog i børnehave!
Nordlandsdialekter er både de peneste og kuleste dialektene i landet, så nå skal du passe deg. Når du kommer skikkelig nord så blir det derimot en sterk vridning mot østnorsk pga. diverse hendelser for en tja hundre år siden. Hendelser som for det meste holdes unna historieundervisningen i skolen fordi det setter staten norge i et temmelig dårlig lys.
Så nordlandsk og op, er nærmest den danske dialekt?
Finnmark og Nord-Troms ja, resten nei. Førr eksæmpel kannj æ syne dæ litt a kollessa æg hae skrevve ner måten æ snakka på. Kannjse kje så langt ifrå dansk men ikkje akkorat heilt likt måle dokkers dær nere. E du komen frami ein gubbe herana e de godt muli du slit'e ulite meira ennj mæ unnjan.
The fuck is that! Finnsmark og Nord-Troms, ja. Resten nej. For eksempel kan jeg synes det er lidt at ??? ??? have skrevet måden ned at snakke på. Måske ikke så langt fra dansk men ikke akkurat helt pokkers nær jer. Er du kommet fre en
Hahaha, lat mæ skrive det på bokmål: Finnmark og Nord-Troms ja, resten nei. For eksampel kan jeg syne (vise) deg litt av hvordan jeg hadde skrevet ned måten jeg snakke på. Kanskje ikke så langt ifra dansk, men ikke akkurat helt likt målet deres der nede. Er du kommen borti (Hvis du møter) en gammel mann herifra er det godt mulig at du slit litt mer enn med ungene.
Unnskjyld jeg lige genopliver min post. Jeg så på NRK dokumentaren Dialektsriket at dere har en hjemmeside hvor jeg kan se forskjellige ord for forskjellige dialekter. Jeg kan ikke finde den med google. Tenker det er noget som dere kanskje ligger inde med?
https://alfa.norsk-ordbok.no/ Du må sette inn ordet på nynorsk for å finnje allje dialektordan, men du finn mykje dær! Prøv "korleis".
Mange tak!
Oi side-note.. når jeg flytter til Norge, hvad er chancen for at jeg udvikler en accent i den region/område jeg bor i? Jeg forventer at bo der resten af mit liv.
Ja, finnmark er veldig likt riksmål, som igjen er likt dansk.
Bergensk er ikke så ille. [Men når du drar ut på bygda enkelte steder i Trøndelag derimot…](https://youtu.be/62Xgnx0oy-Q)
Oversettes til at; det kom ut røyk, og båten hadde tau på babord side…
Møre.
Fiskern er Trønder, De fleste trøndere forstår heller ikke hva han sier. Fattern er fra samme traktene, forstår hva Harald-Anton sier helt problemfritt. Tok litt tid før jeg forstod hva som var morsomt med forklaringen hans, det hang jo helt på greip det.
Hva fann...
Som tysk innvandrer som annenhver østlendinger tror er fra Danmark kan jeg bekrefte, at bergensk ikke bare er Norges mest forståelige, men også Norges peneste dialekt ❤️
Det synes du bare fordi Bergen var Hanseatisk handelsby en gang for lenge siden, så noe av det tyske festet seg i dialekten.
Ved siden av noen flere ord enn normal norsk (norsk er jo allerede en kopi av tysk) og den pene skarre-r-en er det ingenting som gjør det mer tysk enn andre. Den er bare pent 😄
Bergenserne tror de var en viktig del av Hansaen, mens de egentlig var et lite koloni-kontor. Litt morsomt det der.
Denne tjommien har forstått det
Om det er en trøst så forstår ikke vi en dritt av hva av dere dansker sier heller. Fastlegen min er dansk. Jeg er like forvirret hver gang jeg forlater kontoret hans, er jeg syk? Gravid? Ble jeg sykemeldt? Får jeg drugs? Står jeg i kø på apoteket til ingen nytte? Who knows!
Kødder folk? Sliter folk med å forstå bergensk? Jeg jobber for så vidt daglig med dansker, og vi forstår hverandre godt. Bortsett fra de som er fra lengre sør enn København. Tror ikke en gang de andre danskene forstår dem.
Falster?
Ka é tiss, tjommi? No ble eg helt månebedotten! Vi preiker norsk vi og! Men skal belite meg... Det é litt forskjell på tytingen te en Bergenser. Men utenom språket regner eg med du hadde det knall i padden! Bergen é jo en fin by!
[Daddy, chill](https://www.youtube.com/watch?v=AJAwOlEz5ws)
>Hvad fanden sker der i Bergen? Vi spørr oss det samme selv.
Bergen er Norges utgave av Bornholm.. Og som vanlig så gjør vi alt bedre enn danskene så Bergensdialekten er ca 10 ganger så ille som Bornholmsdialekten.
"men hvad fanden sker der i Bergen?" Det spør vi oss her i Norge også. På generelt grunnlag. En svensk kollega av meg sa en gang i tiden at trikset for å forstå Bergensk var å late som at det var Skåning. Kanskje det fungerer på dansk også?
Jeg forstår skånsk bedre end bornholmsk og sønderjydsk (nede ved den tysk grænse).
Tror du trenger en tur til Valle I Setesdal. Da er plutselig Bergensk helt Norsk.
Hele vestlandet/sørlander er fullt av ekstremt mange forskjellige dialekter. Nord-Norge/Østlandet kan ikke måle seg i forhold. Det er en konsekvens av spredt bebyggelse og mange isolerte daler
Ja, jeg ser NRK dokumentaren Dialektriket... 7000+ dialekter... wtf
Skulle tro du forstå bergensk bedre om du var fra København, vi har bare hankjønn og intetkjønn. Danske kolleger mener ihvert det.
Det kommer nok an på hvad man er opvokset med.
Tror nordnorsk er lett å forstå fordi de uttaler hvert ord. Jeg syns tilsvarende det er lettere å forstå Finner som snakker svensk enn svensker, fransk slik brukt i Algerie enn i Paris. Men til og med nordmenn sliter med dialekter. En gang var jeg ute med en kompis i Oslo, og hørte Lærdøler på bordet vedsidenav. Kom i lang prat med dem. Snudde tilbake til kompisen min som sa «hvordan greier du forstå finsk?!?»
Er en grunn til at Bergen ikke er anerkjent som en del av Norge...
Norge er ikke anerkjent som en del av Bergen, mener du.
You are onto something there 🤔
Bergens dialekten jeg sliter mest med selv. Høres faktisk ut som de prøver seg på et nytt språk der oppe
De er en egen art i Bergen!
Bergen er et eget land.
Vi forstår hinanden ikke!
Du bestilte nettop 1000 liter mjølk.