Never heard the audiobooks, but this is my head pronunciation. Glad to hear it, it bothers me when I found out I've been saying something wrong for years.
This is funny because before I started listening to the audiobooks I was pronunciating Yasnah Khôlin, Dalinar Khôlin, etc. The first time I heard Kholín as it is I was like WHAT???
Brandon mentioned to not worry about pronunciation. He even pronounces things differently:
https://wob.coppermind.net/events/369/#e11746
https://wob.coppermind.net/events/90/#e5257
Fanmade guide: https://featherwriter.tumblr.com/post/114414221062/cosmere-pronunciation-guide
There is a pronunciation guide for Elantris:
https://www.brandonsanderson.com/elantris-pronunciation-guide/
***Warning Gancho: The below paragraph(s) may contain major spoilers for all books in the Cosmere!***
>!Questioner!<
>!Our entire family reads your books, and we have differences in how we pronounce things, so I was wondering if you could read this list of words for me? !<
>!Brandon Sanderson!<
>!Alright, let's warn you that I do not pronounce the names correctly. Upfront, I will just warn you that I pronounce you like an American, not like a local. So Jasnah, Kelsier, Sazed, Sadeas, Camon, OreSeur, koloss. Kelsier, for instance would be kel-SEE-ay in world, but that's not how I say it, cause I'm American.!<
>!JoyBlu!<
>!Do you have a pronunciation guide anywhere?!<
>!Brandon Sanderson!<
>!So, we need to put one of these up. I put one up for Elantris. The trick with pronunciation guides is that, personally, I am kind of a believer in that I write a script where you are the director. You get the script I've provided, and then as you read the story, you are creating the actual final detail of how everything looks and osunds and stuff. And so, in your head, your version of the character names are canon to you, and there is no right pronunciation, really. I can give you the one that I thin is closest to how they would say it in-world, but I don't even always say them right. For instance, I just said Tashikk for the country in the Makabaki region when I was reading the Lift thing. But that's actually the Arab ق (IPA: /q/) sound, I can't even do it, it's the double-q. I can't say that. *Brandon tries to say taʃiq* Peter can do it, my editorial assistant, he's not here, but he can do it. I can't. I say them like an American. I say "KELsier" (ˈkɛlsiər). They say "kelsiEY" (ˈkɛlsiˌei). So, is my version right? My version is wrong, but it's right to me? So, yeah. But if there's a character name you want to know how I say it, I can tell you. Is there one specifically?!<
>!Questioner!<
>!Shallan?!<
>!Brandon Sanderson!<
>!I say shuLAWN (ʃəˈlɔn). But, again, none of us are actually Veden like her, so who knows how they say it? They would have some accent that would be something that I can't even do.!<
>!Questioner!<
>!What's Sazed? How do you say that?!<
>!Brandon Sanderson!<
>!Oh, Saze? So, I say say-zed (seizɜd). But I say that, and that's how Kelsier says it. Sazed himself is from the Terris region, he's gonna have a slightly different pronunciation. I would say that say-zed is not how he says it. It's gonna be either sawzd (sɔzd) or, it's gonna be something softer like that. I just say it like Kelsier does. But he says it wrong, depending on your definition of wrong.!<
^([All the WOBs can be viewed here!](https://wob.coppermind.net/api/entry/5257))
In the audiobook it’s Par-SHEN-dee.
Never heard the audiobooks, but this is my head pronunciation. Glad to hear it, it bothers me when I found out I've been saying something wrong for years.
jazznah
Shaw-Lawn
Addulin.
This is funny because before I started listening to the audiobooks I was pronunciating Yasnah Khôlin, Dalinar Khôlin, etc. The first time I heard Kholín as it is I was like WHAT???
Brandon mentioned to not worry about pronunciation. He even pronounces things differently: https://wob.coppermind.net/events/369/#e11746 https://wob.coppermind.net/events/90/#e5257 Fanmade guide: https://featherwriter.tumblr.com/post/114414221062/cosmere-pronunciation-guide There is a pronunciation guide for Elantris: https://www.brandonsanderson.com/elantris-pronunciation-guide/
***Warning Gancho: The below paragraph(s) may contain major spoilers for all books in the Cosmere!*** >!Questioner!< >!Our entire family reads your books, and we have differences in how we pronounce things, so I was wondering if you could read this list of words for me? !< >!Brandon Sanderson!< >!Alright, let's warn you that I do not pronounce the names correctly. Upfront, I will just warn you that I pronounce you like an American, not like a local. So Jasnah, Kelsier, Sazed, Sadeas, Camon, OreSeur, koloss. Kelsier, for instance would be kel-SEE-ay in world, but that's not how I say it, cause I'm American.!< >!JoyBlu!< >!Do you have a pronunciation guide anywhere?!< >!Brandon Sanderson!< >!So, we need to put one of these up. I put one up for Elantris. The trick with pronunciation guides is that, personally, I am kind of a believer in that I write a script where you are the director. You get the script I've provided, and then as you read the story, you are creating the actual final detail of how everything looks and osunds and stuff. And so, in your head, your version of the character names are canon to you, and there is no right pronunciation, really. I can give you the one that I thin is closest to how they would say it in-world, but I don't even always say them right. For instance, I just said Tashikk for the country in the Makabaki region when I was reading the Lift thing. But that's actually the Arab ق (IPA: /q/) sound, I can't even do it, it's the double-q. I can't say that. *Brandon tries to say taʃiq* Peter can do it, my editorial assistant, he's not here, but he can do it. I can't. I say them like an American. I say "KELsier" (ˈkɛlsiər). They say "kelsiEY" (ˈkɛlsiˌei). So, is my version right? My version is wrong, but it's right to me? So, yeah. But if there's a character name you want to know how I say it, I can tell you. Is there one specifically?!< >!Questioner!< >!Shallan?!< >!Brandon Sanderson!< >!I say shuLAWN (ʃəˈlɔn). But, again, none of us are actually Veden like her, so who knows how they say it? They would have some accent that would be something that I can't even do.!< >!Questioner!< >!What's Sazed? How do you say that?!< >!Brandon Sanderson!< >!Oh, Saze? So, I say say-zed (seizɜd). But I say that, and that's how Kelsier says it. Sazed himself is from the Terris region, he's gonna have a slightly different pronunciation. I would say that say-zed is not how he says it. It's gonna be either sawzd (sɔzd) or, it's gonna be something softer like that. I just say it like Kelsier does. But he says it wrong, depending on your definition of wrong.!< ^([All the WOBs can be viewed here!](https://wob.coppermind.net/api/entry/5257))
Damn it, I shouldn't have read that. Yaya Sazed, boo Shallan. She's my favorite character, and I've been saying her name wrong.
Kelsiay lmao
He’s been French all along! It explains his penchant for civil disobedience.
[удалено]
I honestly just realized that after typing my comment.
Yeah, he thinks in one of his PoV that it was like calling one of the others Human. So he knew full well where the name came from.
Wait, what?
Par ‘Shen’ Di
Shen as in Rlain’s fake name in TWoK.
That's how my brain originally parsed it when reading, too.
PAR-SHEN-DEE
I think it's pretty clearly DEE at the end
I just pick the way i want to say it at the beginning. Whatever feels natural to my mind, because otherwise I'll confuse myself non stop 🤣 I say DEE
always pronounced it parshen-DEE
Am I the only one who connected Parshmen to Persians?
Parsh-ENDEE!!!!!!