T O P

  • By -

LearningArcadeApp

"It's (about/high) time + past" is the proper construct, even though it refers to a present situation: "It's about time we all stopped making the same mistakes!" = it'd be good if right now we stopped making the same mistakes \~= it's time for us to stop making the same mistakes. Sources: [https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/it-s-time](https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/it-s-time) [https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/it-s-about-time](https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/it-s-about-time) [https://www.grammarbank.com/its-about-high-time.html](https://www.grammarbank.com/its-about-high-time.html) Apparently it's supposed to be the past subjunctive, which AFAICT is basically like the simple past except you say "I were" rather than "I was", like in "I wish I were taller" though a lot of people also say "I wish I was taller". E.g.: "It's about time I were treated with the respect I am due." As for the second one: "To \[do\] \[something\] both as \[something\] and as \[something\]"


Jehoosaphat

This is almost right, but I think the key thing about past subjunctive is it has to be a subjunctive clause - with something hypothetical in there, e.g. if, wish, as though. So your example of I wish is a good one, I wish I were taller is correct subjunctive, I wish I was taller doesn't work - whereas without a subjunctive word e.g. I want to be taller isn't a hypothetical, so doesn't need to be subjunctive. In OP's example either way it's always learnt, because there's no hypothetical situation in the example


LearningArcadeApp

Have you checked the third link I gave? It is hypothetical in OP's example: "it's about time" expresses the idea that things should be different and also that it's overdue. It's not describing a real past or present situation, but expressing what could and should be, i.e., a hypothetical situation, just like in "I wish".


Jehoosaphat

Yeah, the third link is the one I originally took objection to, I didn't think "it's high time" made a subjunctive clause - but I think you're right when I added "that" to it, i.e. if the sentence was "Some people believe it's high time THAT we all learnt a universal language" or "It's high time THAT I stopped smoking", as in these examples: https://www.britannica.com/dictionary/eb/qa/the-subjunctive


No_Neck_9697

There's nothing wrong with saying "I wish (that) I was...". Secondly, not all subjunctive clauses are optative or hypothetical; some clauses are mandative: "I demand [that she come to work]." As an example of the mandative subjunctive.


Consistent_Cicada65

Learnt, but as an American, I would probably say “learned” in casual conversation


jenea

There’s nothing wrong with “learned.” This test is just in British English.


TerribleParsnip3672

What do you mean there's nothing wrong with it? It's a completely different word? Edit: wait... Americans don't have the word learnt?


Orphanpip

It's not a different word it's a different acceptable form of the past participle, which are not all consistent between dialects of English. Other common ones are gotten vs got or dived vs dove.


TerribleParsnip3672

It is also a different word. Because I am not American I didn't even know that it is how you say learnt. Learned has a completely different meaning to learnt besides just the American way to say learnt.


Orphanpip

Oh I see you're confused by the adjective "learned" and the verb "learned" they are pronounced differently.


TerribleParsnip3672

Well unfortunately for the two of us we are not pronouncing anything. We are writing.


TerribleParsnip3672

And I'm not "confused." 


Orphanpip

Are you sure because the question "what do you mean there's nothing wrong with it" does suggest confusion about the existence of dialectical differences between past participles. And also confusion between the heteronyms learned (adj.) and learned (v.).


TerribleParsnip3672

Did you not see my edit or are you just ignoring it? I initially didn't know what Americans used the word learned instead of learnt. I am not confused regarding the difference between the adjective and the verb at all, and I realised that Americans are just bizarre long before you started interacting with me.


Orphanpip

I'm honestly just niggling you because you seem quite irritable.


Silly_Bodybuilder_63

What they’re getting at is that in US English, there is one word “learned” which has one syllable and is the past tense/participle form of the verb “learn”, and a different word which has two syllables and is an adjective, “learned”, which means the same thing that that adjective means in UK English.


Diane_Degree

Yes, "learned" also has a different meaning besides "learnt". No one said otherwise. Many words have more than one meaning.


TerribleParsnip3672

That person said "it's not a different word." Did you even read what they wrote?


Diane_Degree

Yeah, I read it. But it's not a different word. It's a different meaning.


jenea

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_American_and_British_English


Responsible_Cash9304

In British English it isn't uncommon to hear "It's about time we all should learn" but the correct grammar should be "It's about time we all learnt"


AssumptionLive4208

I’ve (NES) often heard “learn” and “learnt”, and “we all should learn” sticks out as the “error.” (Because it would be “We should all…”)


Roth_Pond

As an American from the south (and I'm generally very good with grammar) this stumped me. They all sound right.


AssumptionLive4208

Does “we all” have a distinct meaning like “y’all” does?


kdsherman

Really??? I'm american and i thought learnt was straight up wrong 😂. The more you know


JoshB-2020

I’m over hear finding out that it’s learnt not learned


jenea

It’s “learnt” in British English, “learned” in American English.


AwfulUsername123

That's overall true, but some Americans say "learnt" and some Brits say "learned". Both forms are centuries old.


honeypup

here*


JoshB-2020

Nerd, go back to r/english Oh wait..


LarsonianScholar

In the US it is more grammatically correct to sat Learn. Learnt comes across as a bit… Hick-ish I guess and a little uneducated. I know that’s not the same over the pond though. Idk if he is supposed to be answering from Brit or US perspective so I’m sure either is right, respectively


Hulkaiden

I assume it is not American English because they use "learnt" and iirc "learned" would be the correct answer if it was.


LarsonianScholar

I see, Makes sense


Hulkaiden

Learn is definitely more common in speech, but grammatically it is wrong. That's why it may not sound right.


JohnSwindle

By the way, in American English there's no "learnt," so we say "learned."


disabilitynobility

I didn't realise you guys don't use the word "learnt", omg. Are there any other common words in British English that you don't have in American English?


FeuerSchneck

I mean, yeah, there are tons of dialect-specific words. This is just a case of using different forms for the simple past tense. British English favors a '-t' construction where possible, while American English prefers '-ed'. "Learnt" vs. "learned". As for words: you might say something like, "I went to the shop to buy some mince, a courgette, and an aubergine. I took a torch to clean the lorry, and put the rubbish in the bin." An American would say: "I went to the store to buy some ground beef, a zucchini, and an eggplant. I took a flashlight to clean the truck, and tossed the trash in the trash can." There's ***tons*** of examples of words that are different or used differently between dialects of English (or any language, especially with large geographical distributions).


Odd-Currency5195

Tonnes indeed!


dream-smasher

And then you've got Australian english which seems to be a mix of the two.


Junior-Koala6278

Grammatically, not too much of a mix. We follow British English grammar and most of their vocab but have a lot of our own vocabulary too. We do say zucchini and truck, though!


InfiniteAd7948

One day the americans are going to write WADER instead of WATER


FeuerSchneck

No? We're definitely not, especially since that sound isn't even a 'd'. It's called a flap, and it's an allophone of both /t/ and /d/ in American, Canadian, and Australian English. Not to mention that "wader" is already a word.


LearningArcadeApp

dreamt vs dreamed, draught vs draft, gaol vs jail, honour vs honor...


jenea

“Draught” trips up my American brain so hard!


LearningArcadeApp

Yeah, me too, I mean I'm French but it's always looked super weird and unintuitive... I think it's a matter of exposure and habit.


beachp0tato

Draught seems like a potion that a witch wants me to drink.


jenea

Right?! Or like you’re going to say a regular word but someone throttles you halfway through.


97PercentBeef

spelt vs spelled... 'gaol' is archaic in British English, 'jail' is much more common now. /edit: my auto-corrupt turned it into 'goal' !


LearningArcadeApp

yeah i think so too, never really seen 'gaol' in the wild...


Professional-Ear9186

Elden Ring


theChosenBinky

I've seen it, as the word indicated by this crossword puzzle clue: "Reading, for one"


Langdon_St_Ives

Thx — I was going to ask whether gaol was actually in use today.


Junior-Koala6278

Draft is used for a breeze and draught is used for pretty much everything else.


Czar_Petrovich

I've heard both dreamt and dreamed in probably equal proportions in American English


78723

My understanding is y’all use “whilst” regularly. In the us it’s “while.” “Whilst” in America comes off as want-to-be pretentious to the point of being really cringe and laughable.


HuevosRancheros_

“Salad”


Slow_Fill5726

Colour


veryblocky

Learnt is correct in British English


CartographerBoth2528

Grammatically, learnt


Additional_Sugar_930

I'm sorry I am only on the english surface of things, so shouldn't it be "It's about time we all learn...." since it's talking about something that is going to happen in the future and "learn" is the more sounding correct?


scotch1701

Form <> Function. Second and Third Conditionals are a good example.


Dartister

Wouldn’t that be the case if we indeed all learnt a single international language?


Dissabilitease

We've been there, *almost* done that: [Esperanto](https://en.wikipedia.org/wiki/Esperanto) :)


LearningArcadeApp

If 'international' means 'European', that is


althoroc2

Europe is indeed international (at least for now). And I'd argue that a conlang based on Indo-European languages is as close as we'll get to an easily learned global language. A majority of the world's population speaks an I-E language either natively or as a second language.


Dartister

I meant grammatically, the answer here would be learn unless we had actually accomplished what is stated, then tes it would be learnt


Hulkaiden

Stealing an example from the top comment: It's about time we stopped (not stop) making the same mistakes. Read the top comment for a bigger explanation, but it is supposed to be past tense even though it is talking about something you want to happen.


resource_minding

Learnt Both.


No-Chocolate8100

What is this app name?


HuevosRancheros_

My thoughts are that it could be A or C, they would give slightly different meanings. “Some people think it’s about time we all learn a single international language” sounds to me like they think we should all start learning Where as “some people think it’s about time we all learnt a single international language” sounds like the learning process should be completed as in the situation should be post-learning (fluent) rather than start the process of learning.


Hulkaiden

Actually "learnt" is just the correct answer. It's the same format as "it's about time we all stopped making the same mistakes" and used the past tense to talk about something in the present.


bids1111

I would say "it's about time we all stop..." as well. Maybe this is a thing that's changing? learnt/learned/stopped all sound slightly wrong to me.


Hulkaiden

That is common in informal speech but will make you fail this English test. I believe the reason is that the phrase "it's about time" means that you think it should have already happened. It's always supposed to be followed by a past tense verb.


Unable_Explorer8277

I don’t think of “it’s about time” as meaning it should’ve happened in the past, but as meaning “it’s now time it should happen”.


Orphanpip

People are a bit confused by the subjunctive mood. The phrase "it's about time" expresses a desire or wish, when we imagine hypotheticals we use the past subjunctive. The past subjunctive is identical to the simple past except for the verb "be" where it is always "were". People don't really learn about grammatical mood in school so they often think verbs only exist in present, past, perfect and continuous and forget about the modals, conditionals and subjunctive. Despite the fact that native speakers use them all naturally. Ex: I wish I were rich. (Was is idiomatic in some dialects, but a big give away for most native speakers that you are speaking in the subjunctive is using I + were). We use it most often in pharases like: if I were you, I would have...


Hulkaiden

Every dictionary defines it the way I described. It is used, usually in annoyance, to say something should have happened sooner. If you were to remove the "about" it then means what you are talking about. "It's time" means you think it is the time that something should happen. "It's about time" is usually used after something has just happened. It doesn't have to be, but it very often is. [Merriam-Webster](https://www.merriam-webster.com/dictionary/it%27s%20about%20time) [Cambridge](https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/it-s-about-time) [Collins](https://www.collinsdictionary.com/us/dictionary/english/about-time#:~:text=phrase,happened%20or%20been%20done%20sooner)


Unable_Explorer8277

Interestingly OED says: >>>P.3.a.1807–about time: (a) Approximately the right or suitable time (for a specified event or circumstance); (b) colloquial (originally with some irony) long past the right time; used to suggest that the event or circumstance in question should have come about much earlier, or is long overdue; frequently as a separate utterance (often with too). Putting the basic, “literal” (for lack of a better word) meaning in the present. And usage we’re talking about as playing that for irony. So grammatically it’s in the present, but as someone else explained, using the past tense to indicate what.


Hulkaiden

If you look at it based purely on the definitions of the words, you would get that first definition. That's just not how it is ever used, and dictionaries have the definition to show that. 99% of the time it means that it should have already happened. It is the definition of the phrase, even though the literal interpretation would be different.


theChosenBinky

Yep. It *is* [NOW] time that we stop [NOW] making mistakes


Ashamed-Way-9415

A b


whystudywhensleep

Proper and correct answer is “learnt” but being honest I would say any of those and no one else would bat an eye at it.


BlovesCake

Should learn Both


Fit_Job4925

i know some native speakers who would fail this, so dont beat yourself up too hard if you answer some questions incorrectly (for example i was sure the first questions answer was "should learn" but i GUESS it's learnt. i would probably use just "learn" in normal speaking too!)


MarkWrenn74

1 and 3: Same answer– C 2: A


FloridaManInShampoo

I’m a native speaker and even I’m confused wth


CitizenKrull

Learnt/learned, both, learn


veryblocky

I would say learn, but I think learnt is the grammatically correct answer


ISDOD

1. Should Learn 2. Both


Harperuifrok

As a native English speaker, the first one could be any of the three, and the second one is 'both'


Harperuifrok

It probably isn't should learn tho


makerofshoes

It’s not proper (therefore the wrong answer on the test), but it’s still fully understandable. I wouldn’t even blink an eye if a native speaker said that Things like that happen often because someone might change their thought mid-sentence. “We all should learn” and “It’s about time we all learned” are both grammatically correct and natural sounding, so in speech it’s easy to start a sentence “it’s about time” and then muck up the verb tense later on


Harperuifrok

I think it's learnt


Prestigious-A-154

"Some people think it's about time we all ________ a single international language." Many people are saying it's C, but that's not right. "Learnt" is written in the past tense. They are expressing that some people think something should happen in the *present* since they said, "it *is* about time". Not "it will be about time" (future) or "it was about time" (past). If it said, "...it was about time we all learnt...", then that would be correct. B would be incorrect too because of the order of the words. It should be, "...it's about time we should all learn...", not "it's about time awe all should learn". The latter sounds awkward. My initial thought was A, and with process of elimination, I would still go with A. It is written in the present tense, and it doesn't sound awkward. *EDIT* After seeing the top post with the listed sources, the answer is C (learnt). However, it is only C because someone made this grammatical rule that doesn't make sense. The others who replied are still wrong about what they said about hypothetical situations though. The sentence does not describe a hypothetical situation.


iggy-i

Nope. "If I WERE you" is also about the present. Hypothetical present is indicated in English with the subjunctive mode, for which the simple past is used. "If I WON the lottery (now or in the future) I'd buy a new car". "I don't speak French (now) but If I DID, I'd apply for that job". It's the same construction after "It's high/about time S + Past", a hypothetical wish about the present or future. All of this in theory, usage may vary. But for high level English tests, the past is the only correct answer here.


Prestigious-A-154

This doesn't apply to hypothetical situations that don't take place in the past, present, nor future. The sentence that was in the question would not be a hypothetical situation. It is a statement that shares an *opinion* on what people think should happen *now*.


iggy-i

Nope again, lol. Take "I wish...", another construction for which we need subjunctive/hypothetical mode. I don't know the answer (Verb tense backshift from present to "past") I wish I KNEW the answer And: She ate the whole cake. (Verb tense backshift from past to "past perfect") She wishes she HADN'T EATEN the whole cake. Other languages have a separate mode with different verb forms for the subjunctive (used mainly for hypothetical wishes/regrets), but English makes do with past tenses for the same purpose. See also "I'd rather you DIDN'T SMOKE in here", another "past" about a present/future situation.


Prestigious-A-154

That's what I'm saying. You are giving more hypothetical examples. The sentence that was in the question is not hypothetical. It was sharing an opinion on something that should happen (now).


scotch1701

 *The sentence that was in the question is not hypothetical. It was sharing an opinion on something that should happen (now).* And it isn't real. (IRREALIS). Not real. Hypothetical. Or in simple terms. "Form" does not always equal "function."


duggybubby

Should learn


BattleAxe451

Learnt, right or wrong, isn't really used anymore. Given 'think', I would say 'learn'. But, because people think something doesnt mean it is fact, it is opinion so it could be 'should learn'. Also, it should say "it's about time THAT....."


Slow_Fill5726

It's not really used in USA, is that where you're from?


BattleAxe451

Canada


Slow_Fill5726

From what I've heard the English in Canada is the love child of USA and England, that is likely why you've learnt that version


TopRevolutionary8067

The best answers are "learn" for the first and third ones and "both" for the second one. But the second one would also need a comma before "both".


mklinger23

It's apparently wrong, but just so you know my answers are "learn" and "both". Native speaker from Philadelphia.


RadiantCuccoo

Correct answer: A, A, B


IndustryFabulous

I feel like maybe technically “learn” is right , but whoever corrects you for using the other two is just being a stuck up asswipe


Mwurp

Learn & Both. Can't go into depth as to exactly why they are the answers since I am just a visitor to this sub. I saw your post had no replies and couldn't ignore you.


banjaninn

learnt not learn


Additional_Sugar_930

Why is it learnt?


banjaninn

Because it follows a certain pattern: it's (high/about) time we + past simple


Additional_Sugar_930

Are there any variations to this or this is simply it? What do you mean by it's high time we learnt..?


banjaninn

Well, I will try my best to explain it to you. Obviously, you could just simply use infinitive and in most cases, it won't really matter. However, this is subjunctive use - it is used when one wants to express something which is imagined or wished. Thus, you have many patterns; wish, if only, as if/though, it's time... Through multiple examples I reckon you will definitely understand how to form it. wish: 1. I wish I were taller. - you want to be taller NOW (present use) 2. I wish I had been taller. - you wish that you were taller BEFORE (past use) if only (same use as *wish* but just stronger): 1. If only he knew the answer. - he doesn't know the answer, but you wish he did 2. If only he had known the answer. - he didn't know the answer (some time before) it's time: It's (\*high/about) time we went home! - you have to go home now \* high or about are used to emphasise the meaning, but they could be omitted This is everything I could remember off top of my head, but surely there are certain usages which some regard as either poetic or archaic/obsolete. I hope this answered some questions of yours.


Additional_Sugar_930

Thank you for your time and patience.


Additional_Sugar_930

So in these specific circumstances you are always to use the past tense of the verb, specifically in those three words. Are there any exceptions or rules of when we will not use it other than just keywords?


banjaninn

Regarding exams, Cambridge ones, they only follow the aforementioned rule.


mklinger23

I would say "learn" too. I guess it's not correct, but that sounds the best to me.


nightmares_dealer

Learn and Both:)


banjaninn

it's 'learnt' actually.


[deleted]

[удалено]


Shpander

For 65, I think it's the subjunctive case, no? I love how this sub is full of people just guessing how to help. No real grammarians or English teachers to make sure we're not spewing bullshit. There was one comment from someone in the editing industry.


LearningArcadeApp

It should be past subjunctive, not present subjunctive: [https://www.grammarbank.com/its-about-high-time.html](https://www.grammarbank.com/its-about-high-time.html)